còla 1 , nf: cora, cori Definitzione genia de surcu (solu su fossu) fatu po passare o arregòllere abba, logu ue passat abba currendho; nau de abba o suore, su chi calat coment'e chi siat passandho in cora / cora tastera, corixedha maista, cora maista = surcos chi in sas terras aradas collint sas abbas projanas, dae mesu a s'oru, pro che las bogare candho sunt a tropu Sinònimos e contràrios caraju, sucru Frases fiat orrutu in d-una cola e si fiat isciustu totu ◊ in su falare tanta abba aundhada at fatu coras in sos terrinos ◊ custa no est ora de lassai andai àcua de su cundutu, ca sa cora passat aranti de s'enna mia! ◊ s'abba in sa cora cheret abbiada pro coitare a colare ◊ abbendhe a surcu, s'abba si càssiat de sa cora a su surcu 2. su suore li falaiat a coras ◊ sas làgrimas li ant fatu sas coras ◊ candho bufat che li falat sa cosa a coras Tradutziones Frantzesu caniveau Ingresu drain Ispagnolu reguera, cuneta, cauce Italianu canalétto per tèrra, cunétta, ròggia Tedescu Rinnstein, Gerinne.

colèta , nf: coreta Definitzione oru de istrada, genia de cora, fintzes a incodau, ororu de is istradas po arregòllere s'abba próina a manera de no fàere s'istrada fossos o allagare Sinònimos e contràrios manchina, coneta Tradutziones Frantzesu caniveau, rigole Ingresu gutter Ispagnolu cuneta Italianu cunétta Tedescu Straßengraben.

manchína , nf: manghina Definitzione oru de istrada, genia de cora, fintzes a incodau, ororu de is istradas po arregòllere s'abba próina a manera de no fàere dannu, fossos, in s'istrada Sinònimos e contràrios banchina*, coleta, coneta Frases faghent sas doas in sas manchinas de sos istradones pro sos fogos ◊ fit aggoglindhe erva in sas manghinas de s'istradone ◊ in cudha furriada, sa màchina in sa manchina e sas manos in pilos! Sambenados e Provèrbios smb: Manchia, Manchina Tradutziones Frantzesu caniveau, rigole Ingresu drain Ispagnolu cuneta Italianu cunétta Tedescu Gosse, Straßengraben.

«« Torra a chircare