cumassài, cumassàre , vrb: acumassare,
cummessai,
cummossai,
cumossai Definitzione
impastare sa farra cun su frammentu po fàere su pane, is tzípulas; ispartzire sa pasta impastada in cumossos de suíghere
Sinònimos e contràrios
impastai,
inturtare
Frases
manus lestras sedatzant sa farra, dha cumossant, dha ciuexint, dh'ispòngiant e dha inforrant ◊ su civraxu est totu cummessau e ciuetu ◊ immoi, sa farra cumossada tocat a dha ciuexi
3.
poita custa cronta chi una dí fiat pani no si lassat prus cumossai de sa manu? ◊ sa beridadi de sa vida est cummossada de gosu e de tristura
Ètimu
ltn.
cummassare
Tradutziones
Frantzesu
pétrir
Ingresu
to knead
Ispagnolu
amasar
Italianu
impastare,
intrìdere la farina
Tedescu
kneten.
impastài, impastàre , vrb Definitzione
fàere s'impastu, nau mescamente de sa farra chi si ammesturat cun su frammentu e abba e si aprontat po fàere a pane, o de àteras cosas chi si ammesturant a morigadura cun abba (es. arena, cimentu, crachina, terra)
Sinònimos e contràrios
cumassai,
inturtare
2.
cussos sunis bàrbaros impastados a fele
Tradutziones
Frantzesu
pétrir,
mélanger
Ingresu
to knead,
to mix
Ispagnolu
amasar
Italianu
impastare
Tedescu
kneten,
anrühren.
inturtàre , vrb Definitzione
impastare sa farra cun su frammentu e abba cun d-unu pagu de sale po fàere su pane; impastare css. cosa a murigadura cun abba; fàere sa pasta a turta / i. a lótriu = a modhe, cun prus abba (ctr. a tostu)
Sinònimos e contràrios
cumassai,
impastai
Frases
a sa farina ghetàeli paca abba e inturtae a tostu! ◊ a Pasca inturtant binti duos chilos de casu friscu pro fàchere casadinas ◊ sa símula fit ammadricada e pesada pronta a inturtare
2.
su manibale at inturtau s'arena chin sa carchina ◊ a mesudie inturtabat su ghilinzone a su poledhu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pétrir
Ingresu
to knead
Ispagnolu
amasar
Italianu
impastare
Tedescu
kneten,
anrühren.