cannàda , nf Definitzione
genia de istrégiu (de làuna, de linna) a múrghere, a fàere su casu, e àteru; una murghiola de làuna fata sonare che una chitarra
Sinònimos e contràrios
aiscu,
lamone,
murghiola
Frases
ti agiudo a múlghere e a dare forma a su casu in sa cannada ◊ sas ràdios nostras privadas sonant solu matracas e cannadas (L.Ilieschi)◊ in beranu sas bamas bogant late a cannadas pienas
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
crsn.
cannata
Tradutziones
Frantzesu
récipient
Ingresu
container
Ispagnolu
recipiente
Italianu
recipiènte
Tedescu
Gefäß.
imbaltzài, imbaltzàre , vrb: imbartzare 1,
imbratzare Definitzione
pònnere in sa bartza, nau mescamente de sa crachina rude chi si ammesturat cun s’abba po dha pòdere impreare po impastu o àteru; pònnere a modhe in abba in bartza o fintzes in paule / i. sos pes de sa robba = fai passai is brebeis in sa bàrcia cun sa mexina po dhas curai de su mali a is peis
Sinònimos e contràrios
imputare 2,
impogiare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
empoter
Ingresu
to pot
Ispagnolu
poner en un pilón
Italianu
invasare
Tedescu
in ein Gefäß tun.
imbotàre , vrb: impotai Definitzione
pònnere in is botos sa cosa de chistire
Ètimu
ctl.
empotar
Tradutziones
Frantzesu
mettre dans un pot
Ingresu
to pot
Ispagnolu
envasar
Italianu
méttere in vaso,
in baràttolo
Tedescu
in ein Gefäß tun.
istégliu , nm: istelzu,
istérgiu,
isterju,
isterzu,
istrégiu,
istrezu,
istrexu,
stérgiu Definitzione
upm.: istrègios, donniunu e totu is trastos chi podent serbire a pònnere o pigare cosa aintru
Sinònimos e contràrios
bagàgliu
/
cdh. stégliu,
ttrs. istégliu
Maneras de nàrrere
csn:
istrexu de manígiu = su chi s'impreat die cun die, donzi die; can’e isterzu = (nadu a menisprésiu de unu) arga de muntonarzu, isterzari, farabbutu; fàghere s’isterzu = isciacuai s'istrexu imbrutau papendi o fendi a papai o in àtera faina; nudha est s'istrégiu chi portat!…= (nau de fémina), titimanna meda
Frases
a sa gatu li prenaio s'istégliu a mannicare ◊ sos pastores unu tempus teniant istèrgios de furticu pro múrghere ◊ sos fizos si ant cumpartidu s'isterzu de sa mama ◊ at prenu de abba sa broca e àteros istrègios ◊ ocannu fato binu meda ma no tenzo isterzu!
2.
su maridu nch'est essidu a su tribàgliu e sa pobidha si est posta a fàghere s'isterzu (N.Fadda)◊ candho unu torrat male pro bene est unu cane de isterzu ◊ a ti nàrrere "calledhu de istrégiu" mi paret finas a ti dare onore! ◊ can'e istérgiu su paru de su sardu!…
Ètimu
ltn.
sesterium
Tradutziones
Frantzesu
récipient,
vaisselle
Ingresu
container,
kitchenware
Ispagnolu
recipiente,
vajilla
Italianu
recipiènte,
contenitóre,
stovìglie
Tedescu
Gefäß,
Geschirr.
stérgiu , nm: istégliu*,
strégiu (stré-giu)
strexu Definitzione
upm.: istrègios, donniunu e fintzes totu is trastos chi serbint a pònnere cosa aintru
Sinònimos e contràrios
bagàgliu
/
cdh stégliu
Maneras de nàrrere
csn:
strexu de terra, de fenu, de coxina; pònniri unu s. a buca a terra = covecadu; fai su strexu = isciacuai, samunare s'isterzu imbrutadu manighendhe, faghindhe a manigare o fintzas faghindhe àtera faina; calledhu ’e stérgiu = farabbutu, arga de muntonarzu, furuncu
Frases
poita no ses abarrada innòi a fai su strexu o a mundai? ◊ certus bandant a circai strexu antigu e muneda chi bendint a martinica ◊ is sordaus portant totu su strexu a pala
2.
mélgius is manus cancaradas chi no calledhu de stérgiu!
Tradutziones
Frantzesu
récipient
Ingresu
container
Ispagnolu
recipiente
Italianu
recipiènte
Tedescu
Gefäß.