ammandronàe, ammandronài , vrb: ammandronare Definitzione
su si fàere o essire mandrone, malu a mòvere a trebballare, a fàere faina
Sinònimos e contràrios
acochinai,
acovardai,
ammandronire,
arraigai,
immandronatzare,
immandronire,
impraitzai
| ctr.
ismandronire
Frases
ti ses ammandronadu ca ses tontu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rendre paresseux
Ingresu
to make lazy
Ispagnolu
aplatanar,
emperezar
Italianu
impoltronire
Tedescu
faulenzen.
ammandroníre , vrb Definitzione
essire o fàere a mandrone
Sinònimos e contràrios
acochinai,
acovardai,
ammandronae,
apreitzai,
arraigai,
immandronatzare,
impraitzai
| ctr.
smandronaisí
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rendre paresseux
Ingresu
to make lazy
Ispagnolu
emperezarse
Italianu
impoltronire
Tedescu
faulenzen.
scràfi , vrb: iscàlfere*,
scràfiri Definitzione
passare is ungas in sa carre o fintzes àteru a arrasigadura; nau rfl. in cobertantza e cun tzacu, istare chentza fàere nudha, o fintzes peleare cosa ifadosa, males / s. sa rúngia a unu = rispòndhereli, faedhàreli a istruncadura, a irmurriadura
Sinònimos e contràrios
arratare,
iscarpire,
iscrafire,
tratai
Frases
chi mi spítzuat unu sintzu abarru scrafendi!
2.
cussus abarrant in domu a si scrafi, a totu dí! ◊ cussa si at lassau e immoi tocat a nosu a scrafi!
Tradutziones
Frantzesu
se gratter
Ingresu
to scratch oneself
Ispagnolu
rascarse
Italianu
grattarsi
Tedescu
sich kratzen,
faulenzen.