aparagulàre , vrb: aparaulare, aperaulare Definition (aparàgulo/aperàulo) foedhare cun ccn. po si assegurare calecuna cosa, giare sa peràula, su foedhu, tempus innanti, mescamente foedhandho de cójuas, ma fintzes po css. cosa (e nau sèmpere de parte de chie bolet o at arreciu sa promiténtzia); a logos si manígiat in su sensu de nàrrere is peràulas fortes, de abbrebare Synonyms e antonyms imperaulare, impromíntere, promíntere / abberbare Sentences no l'ischia chi fis aperaulada ◊ cras aramus ca tenimus su tratore aperauladu ◊ sunt andhandhe a chircare manibales, a los aparagulare pro cullire su pisellu ◊ benzeit s'imbiada pro mi aperaulare a s'ómine chi mi cheriat a muzere ◊ mi so aparaulatu chin mamma de fàchere a bonu ◊ andho e aperàulo a Fulanu ca mi serbit a binnennare chida ch'intrat 2. sos malos poderios esistint abberu, ma su retore est prus forte, los at aparaulados e che los at catzados! (Z.A.Cappai) Etymon srd. Translations French retenir, réserver English to book Spanish reservar, apalabrar Italian prenotare German vorbestellen.
arrecatài 1 , vrb rfl: arrechetai, recatai Definition fàere su giuditziosu Synonyms e antonyms refrenai Etymon spn. recatarse Translations French se retenir, se moderer, garder une prudente réserve English to show reluctance Spanish ser juicioso Italian usare ritégno German sich scheuen.
istallía , nf: istallina Definition su si tratènnere, su istare, su abbarrare, istentare, nau mescamente de is naves firmas in su portu Synonyms e antonyms biltentu, stentu, tratesa Sentences s'istallina tua devet èssere in su chelu!◊ sa sapiéntzia no at a fàghere mai istallina in d-unu corpus béndhidu a su pecadu Etymon srd. Translations French action de retenir English entertainment Spanish el retener Italian tratteniménto, permanènza German Verweilen, Aufenthalt.
refrenài, refrenàre , vrb rfl Definition istaresindhe de calecuna cosa, lassare istare, fàere a mancu Synonyms e antonyms arrecatai 1, ostènnere Sentences si no ti refrenas in gioventude, fracassas sa vida tua e ti abbassas a perígulos dannosos ◊ refrena sas gherras! Translations French se retenir, contenir English to control oneself Spanish refrenar Italian contenérsi, trattenérsi German sich enthalten, sich zurückhalten.
rentènnere , vrb: arretènnede, retènnere Definition coment'e mantènnere firmu (fintzes po maladia chi guastat un'arremu de no dhu pòdere mòvere)/ retènneresi de… = muntenneresindhe, lassare istare, fai a mancu de… Synonyms e antonyms agguantai, detènnere, mantènnere, tènnere, tratèniri / aostare, astèniri, refrenai | ctr. iscapae Sentences at lassadu sinnos iscritos e no cosas volavola e malas a rentènnere! ◊ li falant sas làgrimas chentza las poder rentènnere ◊ apelti tantu atrivimentu inue chi su meu ti as retentu! ◊ sos chelos azis serradu, sas abbas azis retentu 2. curre o cadhu ispanu, no ti retenzas sos giampos! ◊ a los crere fizos mios mi retenzo ca no tenent sas índulas chi tenzo ◊ fit acanta a la tènnere ma si est retesu dubbiosu Translations French retenir, paralyser, s'abstenir English to retain, to paralyze, to refrain Spanish retener, paralizar Italian ritenére, paralizzare, astenersi German zurückhalten, lähmen, paralysieren, sich enthalten.