fulminài , vrb: fulminare, furminare Definition betare fúlmines, lampos, fèrrere a fúlmine, abbasciare arrajos; bochíere comente faet su lampu in tempus de unu sinnu; foedhandho de lampadinas, abbruxare, segare su filighedhu chi s'inchendhet candho passat sa currente, ispaciare, no allúere prus Synonyms e antonyms bochire Sentences lampos e tronos fúlminat s'aera 2. mi fúlminet su chelu si mai l'apo connotu cust'ómine chi nades! 3. no che at lughe ca s'est furminada sa lampadina Translations French foudroyer English to strike with lightening Spanish fulminare, fundirse Italian fulminare, folgorare German blitzen, auf der Stelle töten, durchbrennen.
giàssu , nm: ciassu, tzassu, zassu Definition in su logu, unu tretu minore o fintzes mannu ma precisu; apertura in is muros o in is cresuras ue faet a passare de una parte a s’àtera Synonyms e antonyms giàssidu, tretu / àghedu, barcaxu, ingiassu Idioms csn: a giassus a giassus = de tretu in tretu; obèrriri unu giassu = fàghere un'àidu, fàgheresi unu tretu de pòdere colare; portai sa dentiera a giassus = mancante, cun s'imbaga ue bi mancat dente Sentences si l'aia ischidu ch'in custu giassu aisti fatu nidu!…(G.A.Cossu)◊ timiant de si che istesiare dae cussu giassu ◊ dhoi fiat unu giassu totu àcua e ludu 2. in su cungiau fiat su giassu obertu ◊ in su giassu tocat a dhoi ponni una sida ca nci essit su bestiàmini ◊ lah, no fatzas giassu a nci fai passai is brebeis a su cungiadedhu miu! Translations French endroit English site Spanish sitio, abertura en la pared, paso Italian sito, callàia German Ort, Stelle, Platz, enger Durchgang.
impléu , nm: impreu, impriu Definition su impreare o pònnere a calecuna cosa; faina, trebballu chi si faet prus che àteru coment'e mestieri, professione, nau mescamente de unu chi tenet postu Synonyms e antonyms afainu, berza, faina, impiegu, impita 1, impitonzu, trabàgiu Idioms csn: pònnere i. in carchi cosa = dàresi a fàghere una cosa, ponnerebbei cabu; no fàghere àteru i. = fàghere petzi cussu, petzi una cosa (nadu prus che àteru de cosas chentza cabu, de pagu contu) Sentences sa campana est betza de s'impreu e cannida ◊ male as fatu, si no ndhe as fatu impreu candho ndhe aias, de tempus! ◊ ge dhu ponis a impriu su dinai, tui!… 2. deo chentza impreu no bi cherjo istare! ◊ su fogu est faghendhe malu impreu ◊ o andhas a sa zoronada o ti acordas pastore: ses mannu e no tenes perunu impreu ◊ so ancora in s'impreu de bacarju ◊ apo resortu de no fàere male e de no torrare a malu impreu Etymon spn. Translations French emploi, utilisation, poste English job Spanish empleo Italian impiègo, uso, pósto German Benutzung, Stelle.
isascruzadúra , nf Definition su isascruzare Synonyms e antonyms isàsciu, isascradura Sentences cussa linna àrrida che andhat a isascruzadura, paret bidru Etymon srd. Translations French ébrèchement English splintering Spanish el hacer astillas Italian scheggiatura German abgesplitterte Stelle.
osservatóriu , nm Definition logu, pruschetotu fruniu de machinàrios e istrumentos, inue si podent osservare cosas e fenòmenos, pruschetotu in s'universu, in sa Terra; logu de istúdiu, po cricare e osservare fatos de dónnia genia (o fintzes solu de una genia precisa, es. economia) Synonyms e antonyms isperiadolzu, spécula Sentences su caboni de murdegu si orientat cun is istedhus coment'e chi portit un'osservatóriu astronómicu e una computera in su ciorbedhu (M.Licheri) Translations French observatoire English observatory Spanish observatorio Italian osservatório German Observatorium, Beobachtungs- stelle.
póstu 1 , nm Definition tretu inue si ponet o si podet pònnere unu, una cosa; mescamente, foedhandho de trebballu, impreu de una persona / a su postu de… = in logu de…, in parte de…; avb. èssere o pònnere a postu (apostu) = cuncordu, postu o fatu bene, chi andhat bene o, nau de unu po is fàeres chi tenet, chi est cabosu, chi faet is cosas a dovere Sentences como sunt totugantos isetendhe su postu e postos chentza bi àere! ◊ est prexau ca at agatau postu ◊ abbarra tue, isetendhe, inoghe, no mi che lent su postu! ◊ totus sunt chin s'ispera de intrare in postu 2. si fia a su postu tou, deo faghia goi ◊ ma ite zughes a su postu de su coro, una preda?!…◊ mancu male chi no est abberu su chi fia intendhindhe: su coro a postu mi ch'est torradu! 3. dant un’abbaidada e paret totu a postu ◊ tue ses unu giòvanu a postu, onestu e trivagliadore ◊ mancu mali ca seu cun is nérbius a postu! ◊ pònedi a postu sa familiedha, prepara pro s'iverru sa provista! ◊ gei s'at a ponni totu a postu! Etymon itl. Translations French place, emploi, poste English place Spanish puesto Italian pósto German Platz, Stelle.