arrematài, arrematàre , vrb: rematai Definition
bènnere o batire a s'úrtimu puntu, chentza fortzas, po maladia o becesa, fintzes agiustare comente male si podet; coment’e firmare, arrèschere
Synonyms e antonyms
istremuzire
/
allancare,
allagorjare,
alleventare,
ammoltighinare,
arrèndhere,
irdebbilitare
Sentences
is annus e is maladias dh'ant arrematau ◊ sos nuscos galanos de su beranu ant ispalatau sas àgheras de cussa zente arrematada e ant fatu intrare unu lucore de ispera
2.
est in cherta de nche ingurtire unu bucone de saliba chi si li est arrematau in su gagaju
Etymon
spn.
rematar
Translations
French
épuiser
English
to exhaust
Spanish
agotar,
rematar
Italian
stremare,
indebolire
German
erschöpfen.
ilgheleníre , vrb: irghelenire,
irghilinire Synonyms e antonyms
irghilinare,
isteniai
Sentences
o mama, it'est custu prantu? Ndhe ses irghilinia! ◊ tempus gúrpinu irghiliniu de pistoléssia (F.Satta)◊ est irghiliniu dae s'istrachidúdine e dae su pessamentu de su chi li est costandhe ◊ fit cun sa frebbe arta, sos ocros irghelenios e dilliriandhe ◊ aite ses goi irghelenia, torràndheti fine che filu de cusire?
Translations
French
épuiser
English
to wear out
Spanish
agotar
Italian
sfinire
German
erschöpfen.
inflachèssiri , vrb: infrachessi Definition
pigare a frachesa, a debbilesa, bènnere o fàere débbile
Synonyms e antonyms
allacanae,
flachèssiri,
ifrachire,
ispotriare
2.
procura de inflachèssiri is disígius e gustus malus!
Etymon
spn.
enflaquecer
Translations
French
épuiser
English
to exaust
Spanish
agotar
Italian
spossare
German
erschöpfen.
irbalèndhere , vrb Definition
coment’e pèrdere sa balia, is fortzas, de s’immarritzone o de su fàmene
Synonyms e antonyms
iltasire,
irbalesiare,
isfianchire
Translations
French
épuiser
English
to exaust
Spanish
agotar,
extenuar
Italian
spossare
German
ermüden,
erschöpfen.
istrimuzíre , vrb Definition
batire a malu puntu de debbilesa a fortza de trebballu
Synonyms e antonyms
arrematai
Sentences
za l'as istrimuzidu custa chida, su zuo, sempre arendhe!
Translations
French
épuiser
English
to wear out
Spanish
extenuar,
agotar
Italian
stremare
German
erschöpfen.
sfinigài , vrb: ifiniare*,
scinigai Definition
fàere prus fine, prus débbile, bènnere mancu de sa debbilesa
Synonyms e antonyms
afinai,
afinicare,
assilingare,
assutighilare,
infinigae,
insutiligai,
irrussare,
isgumentare
/
ammustèlchere
| ctr.
ingrussai
2.
sentza de papai, si ant a sfinigai in caminu poita benint de aillargu ◊ iat a ai bófiu itzerriai a boxi manna po dhi fai iscí ca cuss'amori dhi sfinigàt s'ànima, ma no podiat fai nudha ◊ sfinigada de su prantu, iat pigau sonnu
Translations
French
s'amincir,
affaiblir,
épuiser
English
to wear out,
to make thin,
to weaken
Spanish
adelgazar,
agotar
Italian
assottigliare,
indebolire,
sfinire
German
feiner machen,
schwächen,
erschöpfen.
stracài , vrb: istracare*,
stragai Definition
fàere a immarritzone, fàere sentire sa pelea de si pàrrere de no pòdere sighire a fàere cosa, de si dèpere pausare; fintzes orròschere, passare sa gana de fàere cosa / stragai una cosa = cossumire, imbetzare
Synonyms e antonyms
afadiai,
cansai,
fadiae,
strachedhai
| ctr.
pasai
Sentences
su trabballu chi fait cussu stragat ◊ seus aici de nant'e orbesci, sempri insissiligandu e stragandusí
3.
sa tzerga chi stragàt su tzeracu in s'annada dha pagàt su meri
Translations
French
épuiser
English
to tire (out)
Spanish
cansar,
agotar
Italian
spossare
German
erschöpfen.