apeliài , vrb: peleai* Definizione pigare múngia, pelea, apeleu, po calecuna cosa, istare abbetiandho cricandho calecuna cosa a un'àteru Sinonimi e contrari abeliai, apiliare, pedie Traduzioni Francese insister Inglese to ask insistently Spagnolo batallar, apremiar Italiano combàttere, affannarsi, assillare Tedesco sich abmühen, bedrängen.
betiàre , vrb: abbetiae* Definizione foedhare ancora arrespondhendho a ccn. coment'e po bòllere s'arrexone fintzes chentza ndhe àere Sinonimi e contrari aconchizare, acorrochinare, aperrare, briare, certai, reotare / achibberare, acroconai, afutare, atediare, collobbiare, inchibberare, inchimerai, incrabudhire, infelai, infuterare, renignai Traduzioni Francese insister, s'obstiner, s'entêter, être buté Inglese to insist Spagnolo insistir, obstinarse Italiano insìstere, ostinarsi Tedesco dabei bleiben.
corroàre , vrb Definizione sighire a foedhare difendhendho donniunu su pàrrere suo, fintzes abboghinare Sinonimi e contrari abbetiae, atoliai Frasi siat comente si siat, eo su chi cheres tue no lu podo fàghere, at corroadu Zuanne (Z.F.Pintore)◊ Est Pinedhu! Est Pinedhu! - corroant a cuncordu totu sos púpulos - Traduzioni Francese insister pour défendre son propre opinion Inglese to dwell on defence of his own opinion Spagnolo obstinarse Italiano insìstere a difésa del pròprio parére Tedesco bei seiner Meinung bleiben.
impressíre, impressíri , vrb Definizione tènnere o pònnere presse Sinonimi e contrari allestai, allestire, apressare, apressibbiri, apressurai, impressare, impressurare | ctr. abbacai, abblandai Frasi candho est arribbau, unu de sos cumpanzos lu fit impressindhe a contare s'istória de su Costerinu Etimo srd. Traduzioni Francese presser, insister Inglese to hasten Spagnolo apresurar Italiano affrettare Tedesco beschleunigen, sich beeilen.
rempicàre , vrb: arrempicai, repicai, repicare 1, ribicare, ripicare Definizione sighire a fàere is tocos de sa campana, sighire a sonare is campanas a ora meda, a festa; sonare un'istrumentu musicale bene meda, comente ischit fàere unu maistu; in cobertantza, istare abbetiandho sighindho a nàrrere, arrespondhendho, repitindho su chi si narat cun foedhos diferentes de matessi significau (fintzes coment'e manera de giare significau nou a is foedhos)/ repicai una porta = istare dubbu dubbu a meda pro chi l'abberzant Sinonimi e contrari strichillonai, trichizare / abbetiae Frasi grandhe campana, sempre piús forte repica in sas aeras de Ichnusa! (P.Casu)◊ repicat s'ora dae campanile e no benis ancora! 3. fit note e die repichenne pro la cumbínchere a fàghere su chi cheriat isse ◊ su sardu repicat peràulas de su matessi sinnificadu pro dare piús intinna a s'allega (G.Petazzi)◊ ti ant nadu chi nono e tue repichendhe! ◊ mamma già mi l'at repicadu de lassare sos cumpanzos malos! ◊ at dimannatu unu piachere ma nessune s'est móvitu e tanno bi l’at ribicata 4. custa est s'ora de bènnere a gianna mia a repicare?! Etimo ctl., spn. Traduzioni Francese tinter, répondre, insister Inglese to toll Spagnolo repicar, tocar, replicar Italiano rintoccare, ribàttere Tedesco läuten, schlagen.