apeliài , vrb: peleai* Definizione
pigare múngia, pelea, apeleu, po calecuna cosa, istare abbetiandho cricandho calecuna cosa a un'àteru
Sinonimi e contrari
abeliai,
apiliare,
pedie
Traduzioni
Francese
insister
Inglese
to ask insistently
Spagnolo
batallar,
apremiar
Italiano
combàttere,
affannarsi,
assillare
Tedesco
sich abmühen,
bedrängen.
betiàre , vrb: abbetiae* Definizione
foedhare ancora arrespondhendho a ccn. coment'e po bòllere s'arrexone fintzes chentza ndhe àere
Sinonimi e contrari
aconchizare,
acorrochinare,
aperrare,
briare,
certai,
reotare
/
achibberare,
acroconai,
afutare,
atediare,
collobbiare,
inchibberare,
inchimerai,
incrabudhire,
infelai,
infuterare,
renignai
Traduzioni
Francese
insister,
s'obstiner,
s'entêter,
être buté
Inglese
to insist
Spagnolo
insistir,
obstinarse
Italiano
insìstere,
ostinarsi
Tedesco
dabei bleiben.
corroàre , vrb Definizione
sighire a foedhare difendhendho donniunu su pàrrere suo, fintzes abboghinare
Sinonimi e contrari
abbetiae,
atoliai
Frasi
siat comente si siat, eo su chi cheres tue no lu podo fàghere, at corroadu Zuanne (Z.F.Pintore)◊ Est Pinedhu! Est Pinedhu! - corroant a cuncordu totu sos púpulos -
Traduzioni
Francese
insister pour défendre son propre opinion
Inglese
to dwell on defence of his own opinion
Spagnolo
obstinarse
Italiano
insìstere a difésa del pròprio parére
Tedesco
bei seiner Meinung bleiben.
impressíre, impressíri , vrb Definizione
tènnere o pònnere presse
Sinonimi e contrari
allestai,
allestire,
apressare,
apressibbiri,
apressurai,
impressare,
impressurare
| ctr.
abbacai,
abblandai
Frasi
candho est arribbau, unu de sos cumpanzos lu fit impressindhe a contare s'istória de su Costerinu
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
presser,
insister
Inglese
to hasten
Spagnolo
apresurar
Italiano
affrettare
Tedesco
beschleunigen,
sich beeilen.
rempicàre , vrb: arrempicai,
repicai,
repicare 1,
ribicare,
ripicare Definizione
sighire a fàere is tocos de sa campana, sighire a sonare is campanas a ora meda, a festa; sonare un'istrumentu musicale bene meda, comente ischit fàere unu maistu; in cobertantza, istare abbetiandho sighindho a nàrrere, arrespondhendho, repitindho su chi si narat cun foedhos diferentes de matessi significau (fintzes coment'e manera de giare significau nou a is foedhos)/ repicai una porta = istare dubbu dubbu a meda pro chi l'abberzant
Sinonimi e contrari
strichillonai,
trichizare
/
abbetiae
Frasi
grandhe campana, sempre piús forte repica in sas aeras de Ichnusa! (P.Casu)◊ repicat s'ora dae campanile e no benis ancora!
3.
fit note e die repichenne pro la cumbínchere a fàghere su chi cheriat isse ◊ su sardu repicat peràulas de su matessi sinnificadu pro dare piús intinna a s'allega (G.Petazzi)◊ ti ant nadu chi nono e tue repichendhe! ◊ mamma già mi l'at repicadu de lassare sos cumpanzos malos! ◊ at dimannatu unu piachere ma nessune s'est móvitu e tanno bi l’at ribicata
4.
custa est s'ora de bènnere a gianna mia a repicare?!
Etimo
ctl., spn.
Traduzioni
Francese
tinter,
répondre,
insister
Inglese
to toll
Spagnolo
repicar,
tocar,
replicar
Italiano
rintoccare,
ribàttere
Tedesco
läuten,
schlagen.