afideàdu , agt Definizione
chi tenet isperàntzia, chi giaet fide, chi promitit bene
Sinonimi e contrari
animosu,
fiantzosu,
isperanciosu,
iperansciadu
| ctr.
isarcadu,
scunfiantzosu
Frasi
tandho fia afideadu de mi che torrare a acordare e imbetzes so intradu in d-un'impresa
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
confiant
Inglese
trustful
Spagnolo
confiado,
de confianza
Italiano
fiducióso
Tedesco
vertrauend.
amparamànu , nm: ampiamanu,
amplamanu,
ampramanu,
ampremanu,
ampriamanu Definizione
manu ampra, larga, líbbera, nau in su sensu de fàere comente paret e praghet, de tènnere podere prenu, o fintzes de si pigare tropu cunfidàntzia, tropu libbertade
Sinonimi e contrari
impramanu
Frasi
cussas s'iant pigau tropu s'amparamanu e dhas ia castigadas ◊ dae candho ses abbitandhe chin cussa zente l'imbenit chi ti cheres picare s'ampramanu de mi pònnere su tzitu! ◊ ci nd'ia tentu s'ampramanu nci dh'iu iscavulau!
Cognomi e Proverbi
prb:
donai s'ampramanu est sempri dannosu
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
liberté
Inglese
liberty,
excessive trust
Spagnolo
familiaridades,
confianza excesiva
Italiano
confidènza eccessiva,
àmpia,
tròppa libertà
Tedesco
übermäßige Vertraulichkeit,
zu große Freiheit.
ballànsa, ballàntza , nf: abballansa,
ballàscia,
ballassa Definizione
manera de fàere pagu bregungiosa o chi faet a bíere chi unu tenet fide in s'àteru: si narat mescamente de is pipios chi si cumportant chentza timoria cun is mannos, de s'istràngiu cun sa gente chi dhu allogit, ma fintzes de chiesisiat candho si cumportat cun s'àteru coment'e cun gente de domo, cun gente connota chi tenet a parusu
Sinonimi e contrari
alabantza,
calàbria,
confidàntzia,
fidàssia,
modhore,
ollantza,
traténtzia
Modi di dire
csn:
intrare in b. = leàresi ballassa; nàrrere o fàghere ccn. cosa in ballassa = pighendisí cunfiantza
Frasi
cussu pisedhu si est lendhe tropu ballassa: inoghe faghet che in domo sua ◊ mi leo ballassa e àlcio a s'aposentu sou ◊ si los chitzis, unu pisedhu o un'animale no si leant ballassa ◊ chin issas bi aia un’atzicu de ballassa, che a bonu vichinu
Etimo
itl.
baldanza
Traduzioni
Francese
familiarité
Inglese
confidence
Spagnolo
confianza
Italiano
confidènza
Tedesco
Vertraulichkeit.
confidàntzia , nf: cufiàntzia,
cufidànsia,
cufidàntzia,
cunfiància,
cunfiantza,
cunfiàntzia,
cunfidànsia,
cunfidàntzia Definizione
su àere unu fàere coment'e de gente bene connota, amiga, parente, fidada, coment'e giaendho fide a unu
Sinonimi e contrari
cunfidu
/
ballansa,
familiaricítzia,
fidàssia,
modhore,
ollantza
| ctr.
discunfiantza
Frasi
lah, chi m'imbovas tui puru truncaus sa cunfiantza! ◊ sa cunfidàntzia dha tengu cun Deus ◊ sas cosas in cunfidàntzia no si narant in carrela ◊ no sunt totu sos nepodes chi si gosant sa cufidàntzia de su zaju ◊ mi ais a perdonare: tèngio cunfiància de no mi abbandhonare
Cognomi e Proverbi
prb:
su saludu a totus, sa cunfiantza a pagus
Etimo
spn.
Traduzioni
Francese
familiarité
Inglese
confidence
Spagnolo
confianza
Italiano
confidènza
Tedesco
Vertrauen.
fíde , nf: fidi Definizione
su crèdere a unu o a calecuna cosa, mescamente a Deus
Sinonimi e contrari
fidéscia,
fidúcia
/
fidu
Modi di dire
csn:
àere fide in Deus, chin Deus; zúghere o portare sa fide a unu = èssere pessone fidada de unu; dare, no dare fide a unu, tenni, no tenni fidi a ccn. = giúghere, tènnere, no tènnere fide, crere, no crere, fidàresi, no si fidare de unu; dare una cosa in fide o a fide = donai a fidu, a dépidu; de fide de s'ànima, a fide! (zenia de zuramentu) = devide!, abberu!; sa fide de su cane, de su batu cun su sórighe = fide chi… no si daet (ca no bi ndhe podet àere); pònneresi in fide de… = ponnirisí in conca de…; avalorai sa fidi = crèschere, afortire sa fide (in Deus)
Frasi
cambiai vida e torrai fidi a sa nova bona de Deus! ◊ cun tegus aia fide, ma ses faltzu! ◊ sa fide l'aiat falada a Cristos, no a sos santos ◊ sa fide ti at sarvu! ◊ sa fide professade pro tènnere salvamentu! ◊ a chini at a èssi prenu de fidi Deus dh'at a salvai ◊ si annoant sas isperas che tràmula in s'olia e torrat bia sa fide (G.M.Cherchi)◊ totus aiant fide chin issu comente issu aiat fide chin Deus (G.Piga)◊ chie no aiat fide s'unu cun s'àteru faghiat cuntratu iscritu, sinono bastaiat sa paràula ◊ de non prus pecai cun proponimentu sa fidi cun Deus si dh’at cunfirmada (F.Urracci
2.
niunu sa fide giutesit a mie (P.Pisurzi)◊ su padronu at a punire su teracu chi no li at giutu sa fide ◊ no li tenzo fide a custa cosa: so timindhe chi fetat male! ◊ no dias fide a su cane dannarzu!)◊ a issu no dhi tèngiu fidi!
3.
a fide gai est! ◊ devide comente ti so nendhe ant fatu!
4.
leas cafè a fide in sas butegas: ti lu dant, ti lu bufas e ti negas! ◊ sa cosa de papai fiat pagu, cantu si poriat fai marcai a fidi in sa butega
Cognomi e Proverbi
prb:
fidi tenindi, ma no ndi donghis!
Etimo
itl.
Traduzioni
Francese
foi
Inglese
faith
Spagnolo
fe,
confianza
Italiano
féde,
fidùcia
Tedesco
Vertrauen,
Glaube.
fidúcia , nf: fidútzia Definizione
genia de fide, de crétia / àere a ccn. in fidútzia = dàreli fide, fidàresi de ccn.
Sinonimi e contrari
fide,
fidéscia
Frasi
fidúcia tenindi e no ndi geist! ◊ soe sa prus chi ti apo in fidútzia
Etimo
itl.
Traduzioni
Francese
confiance
Inglese
confidence
Spagnolo
confianza
Italiano
fidùcia
Tedesco
Ansehen.