calculài, calculàre , vrb: carculare,
craculai Definizione
pònnere in contu, crèdere o cunsiderare de importu; fàere contos, càrculos matemàticos
Sinonimi e contrari
cunciberare,
sumari
/
computai,
contae,
contizare
Frasi
nemos lu càlculat, a isse, siscuru! ◊ ita est, fémina de craculai cussa puru?! ◊ a s'amigu chi méritat istima devias nessi a isse calculare (A.Casula)◊ intendho chi sos babbais sunt fatendhe a litru intreu: ite ministros de Deu los cherides calculare?! ◊ un'ómine non las càrculat nemmancu, custas istralleras, antzis bi gruspit a supra ◊ a mei no m'iat a èssiri craculau mai nemus
Etimo
itl.
Traduzioni
Francese
estimer
Inglese
to appreciate
Spagnolo
calcular,
estimar
Italiano
apprezzare,
calcolare
Tedesco
schätzen,
berechnen.
iltimàre , vrb: istimai,
istimare,
stimai Definizione
tènnere istima, amore, arrespetu, ammiru po ccn., bòllere bene, giare importu; fàere contu de unu valore, de cantu balet una cosa
Sinonimi e contrari
amai,
calculai,
cunciberare
| ctr.
odiai,
tirriai
Frasi
ti amat ca tue l'as difesu e l'istimas ◊ si istimais isceti a cussus chi si torrant istima, ita méritu teneis? (Ev)◊ t'istimaiant a sana, ma como chi ses morta raramente una borta ndhe faedhant sentza dolu e pena (A.Casula)◊ semprecandho mi est pretzisu, Columba, de t'istimare! ◊ dh'istimant comente a una fígia
2.
in préigas, in versos e in prosas s'Ísula sua l'at sempre istimada sa piús cara de totu sas cosas ◊ de innòi depeus bogai chi nosàterus si depeus istimai po is prus úmilis creaturas
Etimo
ctl.
estimar
Traduzioni
Francese
aimer
Inglese
to love,
to esteem
Spagnolo
amar,
estimar
Italiano
amare,
stimare
Tedesco
lieben,
schätzen.