aputajólu , agt, nm Definizione
chi o chie costumat a abbetiare, chi no iscurtat s'arrexone de is àteros
Sinonimi e contrari
abbetiosu,
aperradu,
contomaxi,
corriatzu,
pertiassu,
pistilosu,
testarrudu
Terminologia scientifica
ntl
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
obstiné
Inglese
obstinate
Spagnolo
terco
Italiano
ostinato
Tedesco
hartnäckig.
perrósu , agt Definizione
chi portat perra, chi est malu a cumbínchere a s'arrexone o iscurtare is àteros
Sinonimi e contrari
aperradu,
aputajolu,
becorinu,
perrónchinu,
serronudu,
testarrudu
/
ttrs. ridortu
| ctr.
asservidu
Terminologia scientifica
ntl
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
têtu
Inglese
obstinate
Spagnolo
testarudo,
terco
Italiano
testardo
Tedesco
hartnäckig,
dickköpfig.
pertiàssu , agt: pertiatzu 1 Definizione
prus che àteru nau de ccn., chi est forte, chi agguantat che pértiga; fintzes chi acostumat a abbetiare
Sinonimi e contrari
corriatu
/
abbetiosu,
aputajolu,
contumaxi,
pistilosu,
testarrudu
Frasi
balla ca no tenit idea de morri: lah ca est pertiatzu!
2.
tanti no ses pertiassu… candu ti puntas!…
Traduzioni
Francese
tenace,
têtu,
opiniâtre
Inglese
wilful,
tenacious
Spagnolo
tenaz,
testarudo
Italiano
tenace,
cocciuto,
pervicace
Tedesco
zäh,
hartnäckig.
rebéssu , agt, nm: arrevésciu,
reversu,
revésciu,
revessu Definizione
chi est su contràriu de comente depet èssere, de comente depet andhare, fatu a s'imbesse; nau de gente, chi o chie portat arrevesciori, chi est revessu, trotu, chi no adduit a s'arrexone / avb., a revessu, a sa revessa = a su contràriu
Sinonimi e contrari
contràriu,
deghésciu
/
irrongasiadu,
rebelde,
sfundamentau,
testarrudu,
traessu
/
cdh. irriessu
| ctr.
giustu
/
achistiadu,
arrejonadu,
atinadu,
giudisciosu
Frasi
ma cussu est revessu, mih: mancu a funes contràrias afilat! ◊ bi fut sa sogra revessa chi cheriat a fàghere sempre comente cheriat issa ◊ arrima e lassa sa vida revessa, faghe vida de bonu cristianu! ◊ est tantu revessu e dadu a s'interessu chi si no at robba anzena no si atatat (Limbudu)
2.
custu est su revessu de cussu ◊ sos revessos no los cumbinches in peruna manera
3.
s'àinu tenet s'abbitúdine de andhare a revessu ◊ rejones no mi contes a revessu si est beru chi m'istimas coriale (A.Dettori)◊ si no fis impastadu a sa revessa no ti fis postu a faedhare male!(Seu)
Terminologia scientifica
ntl
Etimo
ctl., spn.
Traduzioni
Francese
revers,
obstiné,
déraisonnable
Inglese
upside down,
tenacious,
irrational
Spagnolo
revés,
pertinaz,
irrazonable
Italiano
rovèscio,
pertinace,
irragionévole
Tedesco
verkehrt,
hartnäckig.