incallíre, incallíri , vrb: ingallire Definitzione
essire tostau, a càgiu, nau de sa carre (es. in is manos po comente si trebballat); nau de gente, abbetiare, perricare
Sinònimos e contràrios
abbadhare
/
abbetiae,
aperrare,
ostinai,
tostai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rendre calleux,
durcir
Ingresu
to make horny
Ispagnolu
encallecer,
curtir,
empedernir
Italianu
incallire
Tedescu
verhärten.
induràe , vrb: indurai 1,
indurare,
indurari Definitzione
fàere prus tostau, duru (indurari fintzes ponendho orrobba de rinfortzu in is oros)
Sinònimos e contràrios
indolari,
indurèssiri,
intostai
/
orire,
orivetai,
orizare,
orulare 1
| ctr.
ammodhiae
2.
su bestiri est cun s'uru indurau a folludu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
durcir
Ingresu
to harden
Ispagnolu
endurecer
Italianu
indurire
Tedescu
verhärten.
intostài, intostàre , vrb Definitzione
fàere tostau, essire tostau, téteru (nau de ccn. fintzes cambiare colore a druchesau)
Sinònimos e contràrios
apedrare,
indurae,
indurèssiri
/
abbadherigare,
abbidhiritzai,
ammustèlchere,
ateterigare,
aturronai,
dilmagiare,
inteterighedhare
| ctr.
ammodhiae
Frases
sa terra s'intostat candho est de meda chentza pròere ◊ pro intostare s'impastu bi cheret annuntu rena e tzimentu ◊ s'inghisci intostau no lassat movi su bratzu iscónciu
2.
su pipiu prangendi s'est acirdinau e si nc'est furriau intostau!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
durcir,
raffermir
Ingresu
to harden
Ispagnolu
endurecer
Italianu
indurire,
rassodare
Tedescu
verhärten,
straffen.