acíva , nf: atziva Definitzione
totu is trastos de una cojuada noa
Sinònimos e contràrios
asciugàriu,
pannamenta
Frases
còmpora cantu cheres note e die: arrecadas, collanas e acivas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
trousseau de jeune fille
Ingresu
trousseau
Ispagnolu
ajuar,
equipo
Italianu
corrèdo da spòsa
Tedescu
Aussteuer.
asciugàriu , nm: sciugàriu Definitzione
su bene, totu is trastos de sa cojuada noa: istrégiu, trastos, bestimentu, mobbília e àteru
Sinònimos e contràrios
aciva,
ammanitzu,
pannamenta
Ètimu
spn.
axuuar
Tradutziones
Frantzesu
trousseau de jeune fille
Ingresu
trousseau
Ispagnolu
ajuar,
equipo
Italianu
corrèdo della spòsa
Tedescu
Aussteuer.
bacadíba , nf, agt: bagadia,
vagadia Definitzione
chi, o chie, fémina, no si est ancora cojuada / b. manna = fémina manna chentza cojada; bagaria indúllia = betza, ingobbedhada
Sinònimos e contràrios
bachiana,
vacanza
| ctr.
cojada
Frases
mi nat s'idea ca is bagadias ti at a tocai de dhas lassai assébiu… is bagadias e is cojadas! ◊ mi as a connòschere a is pannos si seo isposa o bagadia ◊ sa dí de sa festa is féminas cojadas e is bagadias mannas incingiànt gunnedhas e giponis
2.
is piciocas bagadias si atopant in domu de is cumpàngias ◊ ite ses isetandhe, a imbetzare e mòrrere bagadia?
Ètimu
ltn.
vacantiva
Tradutziones
Frantzesu
célibataire,
vieille fille
Ingresu
spinster
Ispagnolu
soltera,
solterona
Italianu
nùbile,
zitèlla
Tedescu
Ledige,
Jungfer.
bachiàna , nf: baghiana,
bagiana,
bajana,
batzana,
vagghiana Definitzione
sa fémina chi ancora no s' est cojuada / zúghere a unu che bajana bella = chi totus dhu bollint, dh'abantant, dhu istimant
Sinònimos e contràrios
bacadiba,
vacanza
Frases
una bachiana est unu frore e petzi chie la cheret a isposa la podet acurtziare ◊ sas bajanas de bidha mia meritant totu sos bantos ◊ e cantas bajanedhas disizadu no ant d'èssere che tue! ◊ indunu indunu Nianna si che acatat batzana bedusta ◊ bagianas mias, leàdendhe paura de mastru Gaetanu!◊ Pepe faghet sa serenada a sas bagianas
Sambenados e Provèrbios
smb:
(Aiana, Asciana, Axana)
Tradutziones
Frantzesu
célibataire,
fille ou demoiselle
Ingresu
unmarried woman
Ispagnolu
soltera
Italianu
nùbile,
signorina
Tedescu
Ledige,
Fräulein.
fígia , nf: filla,
fílgia,
fitza,
fixa,
fiza Definitzione
su fedu fémina naschiu de is mannos o fintzes solu cunsiderau deasi / min. fizighedha, fillixedha, fizedha; nàrriri a filla po intèndiri nura = nàrrere sa cosa a unu pro chi l'intendhat chie la depet fàghere
Frases
Caderina fit fiza sola de Antoni Calandra ◊ sa fílgia chi ia tentu de Furtuna si morit de sa meningiti ◊ a mimi po chi sia fígia sola no mi ant fatu de cussa manera ◊ custa teniat cuàturu fillas fémminas, totus pitichedhas una fatu de s'atra
2.
no ant a èssiri fillas de Deus is féminas puru?!
Terminologia iscientìfica
ptl
Ètimu
ltn.
filia
Tradutziones
Frantzesu
fille
Ingresu
daughter
Ispagnolu
hija
Italianu
fìglia
Tedescu
Tochter.
piciòca , nf: pitzoca Definitzione
fémina de pagos annos, minore de tempus (agiummai sèmpere bagadia): si narat fintzes in su sensu de fémina cojuandho, giovonedha fastigiandho
Sinònimos e contràrios
giòvana,
picinna
/
isposa
| ctr.
bècia
Frases
picioca nébida, modosa e de bona abba ◊ is piciocas si furint paradas a fúrriu de sa partza de is ballos ibertandho a dhas brindhare calecunu piciocu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fille
Ingresu
girl
Ispagnolu
chica
Italianu
ragazza
Tedescu
Mädchen.
pipía 1 , nf: popia,
pupia 1 Definitzione
criadura fémina minore, pitica; pupedha fintzes fata a giogu, de istràcios o àtera cosa (pipia de tzapu, de tzàpulu); mància orrúbia chi essit in cara a chie est tocau de binu; a logos dhu narant a su màgiu po incracare e firmare sa pedra faendho incodau / sa pipia de maju = màtulu de frores chi leat su Cumponidori de sa Sartíglia pro beneíghere sa zente; pipia de isparau = màtulu de ispàrau; pipia de cixirianu = ispiga de moriscu; pupia mannaghe = pupa manna de istràciu chi bogaiant in crufessone po fàere pròere…
Sinònimos e contràrios
picinna,
pupa 1
/
cdh. stedha
/
damma
Frases
custus funta unu babbu e una mama chi tenenta una pipia ◊ sa pipia torrat a domu e contat totu a sa mamma
2.
sas pupias no li serbint prus a zogare ca est manna ◊ giughiat duas pupias pro las dare a sas fizas ◊ fit ninnendhe popias de istratzu ◊ custas maias las faghiant a popia e lis ficaiant puntzas
3.
fiast prus bella de sa pipia de maju!
Sambenados e Provèrbios
smb:
Pipia, Pippia
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
petite fille
Ingresu
child
Ispagnolu
niña
Italianu
bambina
Tedescu
Kind,
kleines Mädchen.
tzintzèlla , nf: zinzella Sinònimos e contràrios
bagadia,
donzella
Tradutziones
Frantzesu
jeune fille
Ingresu
damsel
Ispagnolu
doncella
Italianu
donzèlla
Tedescu
Mädchen.