innetàre , vrb: innetiare Definitzione
fàere netu, límpiu, bogare o pigare s'àliga o àteru de diferente de mesu de is cosas (es. corgiolu); fàere o essire límpiu: nau de s’aera ammontada, su s'istesiare de is nues lassandho s'aera límpia / i. sa patata = ispilloncai, iscroxolai sa patata
Sinònimos e contràrios
allichidie,
allimpiare,
illichidire,
mundhare,
netare,
pulire,
iserrinire
/
iscorgiolare,
ispigiolare
| ctr.
imbrutai,
intruai
Frases
sunt andhaos a innetare su matímene ◊ vàtiche sas lametas pro innetare su porcu usciau! ◊ a nos innetare no tet bastare s'abba de su mare ◊ su massaju innétiat sos trigos, chi no bi crescat àtera erba in mesu ◊ Fulana est impreada pro innetare sas iscolas ◊ so innetiendhe patata a fríere ◊ inneta sa ficumorisca!
2.
s'aera che at innetiadu ◊ s'abba de sa funtana l'ant morigada: cheret lassada pasare pro innetiare
Tradutziones
Frantzesu
nettoyer,
peler,
éplucher,
sarcler
Ingresu
to clean,
to peel
Ispagnolu
limpiar
Italianu
nettare,
pelare,
mondare,
ripulire
Tedescu
reinigen,
schälen.
marritài, marritàre , vrb Definitzione
trebballare sa terra (mescamente laores, cosa prantada) a marrita, a tzapita; arrasigare in terra cun is peis de ananti, comente faent is animales (pruschetotu cuadhos e molentes)
Sinònimos e contràrios
marricocai,
marruntzedhare,
marruschedhare,
tzampitare
/
marrai,
marragiadai,
marrazare,
pateare
Frases
apustis marritadu duas o tres vias, su trigu l'isargaiant a manu
2.
s'achetu est sèmpere marritanne, isconchinanne e cricanne de si arburare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
piocher,
sarcler
Ingresu
to hoe
Ispagnolu
escardar,
cocear
Italianu
zappettare,
sarchiare
Tedescu
jäten,
leicht behacken.
tzampitàre , vrb: tzapitare Definitzione
trebballare sa terra, is laores, a tzapita, a marronedhu
Sinònimos e contràrios
marritai,
marruntzedhare
Frases
istracu ses a mesa manzanada, apenas duas oras tzapitendhe
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
biner,
sarcler
Ingresu
to weed
Ispagnolu
escardar
Italianu
zappettare,
sarchiare
Tedescu
leicht behacken.