furchètas , nf pl Definitzione erba de agullas, de puntzas Sinònimos e contràrios frochitedhas, aullu / mammaita, miminita Terminologia iscientìfica rba, Scandix pecten-veneris Tradutziones Frantzesu acicules Ingresu Venu’s comb Ispagnolu peine de Venus Italianu spillettóni Tedescu Ackerstrehl, Venuskamm.

ispizàre , vrb Definitzione passare su pètene in is pilos po dhos aderetzare, po ndhe bogare su brutore o is pilos chi ndh'essint; in cobertantza, pigare cosa a furadura, a poderiu a ccn. Sinònimos e contràrios ispertare 1, pantonai, scabitai | ctr. scrabionai Frases Maria Letolada, chin sa conca ispizada… 2. as a bídere chi t'ispizant bene cun cuss'oro chi giughes! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu peigner Ingresu to comb Ispagnolu peinar Italianu pettinare Tedescu kämmen.

pantonài , vrb: pentonai, petenai, petenare, petonai Definitzione passare su pètene in pilos po dhos aderetzare, po ndhe bogare si dhue at malesa; giare o àere it'e fàere a pelea; rfl. brigare, gherrare Sinònimos e contràrios ispertare 1, ispizare, scabitai, tepenare / istriulare, peleai Maneras de nàrrere csn: p. linu = cardai; tèniri ita p. = tèniri arrúngia de iscràfiri, cosa pagu bella, trabballosa, de fai 2. bos podent dare it'e petenare, sos carabbineris, si bos lu ischint! ◊ tropu it'e petenare nos est dendhe sa terra! ◊ a su chi apu iscípiu, no fiat sa primu borta chi giaja petonàt genti matuca e… a pètini de ferru istrintu! Ètimu ltn. pectinare Tradutziones Frantzesu peigner Ingresu to comb Ispagnolu peinar Italianu pettinare Tedescu kämmen.

pètene , nm: pètini, pètiri Definitzione genia de aina fata a una bandha totu a puntas (o dentes) paríviles de grussària e de longària, piticas e cracas o matucas e prus lascas, e a s'àtera de dhu pòdere pigare a una manu po dhu passare in mesu de is pilos; una genia de frúscina a sete o a tréighi puntas po piscare in logu de istagnu; in su telàrgiu, genia de incannitzau cracu e longu de andhare de una parte a s'àtera de s'ordiu, fatu cun duas càscias parallelas cun tiras fines de canna in mesu cracas e paríviles; fintzes arrestellu, aina po pinnigare malesa a arrasigadura in terra, fàere cortinas, aparigiare terra móvia; foedhandho de petza, sa parte de petorras de unu pegus pangau, su tretu de is costas / genias de pètene: de iscalagasare (perrichedha, pètene fine, afissu), a dentes afissas, pètene russu, pètene lascu, de ferru (po laminare lana) Sinònimos e contràrios ipiglioni, ispítziga, tèpene / rastellu, petinedhu Maneras de nàrrere csn: donai, donaisí una tirada de p. a conca = un'ispizada, una colada de pètene; pètenes de sa manu, de su pè = sos ossos de sa manu, de su pè tra sos pódhighes e s'annugradorzu de su brussu, de su cambutzu; pètenes = sos ossos de s'ischina, s'ispinu; èssere a pètenes tiratos chin ccn. = a su tira e tosta, a iscórriu, unu pagu a gherra; pònnere, intrare pètenes a unu = dàreli a subra, corpare; passai su pètini (in suspu)= criticare, pònnere male de s'àteru; cuadhu chi tirat pètinis = carchidadore; pisci pètini = zenia de pische (itl. pésce rasóio, xyrichthys novacula) Frases cussu pètene totu irdentadu frundhichelu! ◊ mastru Giuanne rispondhet iscudendhe sa fósciga a su pètene e altziendhe sos ojos ◊ iscrabionada iat a èssi: no fait a dh'intrai pètini! 2. cussa disciamiadora abbrúgiat candu passat su pètini! Terminologia iscientìfica ans Ètimu ltn. pectine(m) Tradutziones Frantzesu peigne Ingresu comb Ispagnolu peine Italianu pèttine Tedescu Kamm.

«« Torra a chircare