ammalliàre , vrb Definitzione
seberare una cosa male, chentza crabbu, chentza gustu
Frases
m'abbàida ite arratza de bestimenta chi si at amalliadu, putzidha! ◊ za ti l'as ammalliada sa cosa, balla!…◊ za si l'at ammalliada, sa fémina, a si leare un'isenta a muzere!…◊ za ti l'as ammalliada s'ora de chircare zente, a mesanote!
Tradutziones
Frantzesu
choisir sans goût
Ingresu
to choose without taste
Ispagnolu
elegir sin gusto
Italianu
scégliere sènza gusto
Tedescu
ohne Geschmack wählen.
assorteài , vrb: sortae Definitzione
tirare a sorte, fàere a billetes, a chie tocat tocat
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
tirer au sort
Ingresu
to choose by lot
Ispagnolu
sortear
Italianu
sorteggiare
Tedescu
auslosen.
isceberài, isceberàre , vrb: ischeperare,
isciberae,
isseberare,
isseperare Definitzione
pigare castiandho cale, ccn. cosa precisa, sa chi paret méngius o chi torrat paris cun calecunu critériu, sa chi andhat bene a un'iscopu, o fintzes pigandho e bogandho de mesu de àtera cosa totu diferente, distínghere
Sinònimos e contràrios
asseperare,
sceberai,
iscedhai,
iscerai,
istagiai
Frases
custos zòvanos facant comente cherent, ca tocat a issos a isseperare ◊ at cumbintu su maridu chi su fizu fit isseperendhe su zustu ◊ at cricau e isseberau sa menzus nave ◊ tue depes isceberare, no a che orrúere in sa peus arratza! ◊ a isciberae si andhat a sa preda de s'erriu!
2.
chi abbaidaus bene, in mesu issoro no che isseberaus unu pastore
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
choisir
Ingresu
to choose
Ispagnolu
elegir,
escoger
Italianu
scégliere
Tedescu
wählen.
iscerài , vrb: ischerai,
ischerare,
ischeriare,
ischiliare 1,
scerai Definitzione
seberare su mele de sa chera, ma impreau mescamente coment'e seberare, separare cosas diferentes, arrennèscere a bíere, distínghere
Sinònimos e contràrios
assebeltare
/
cherrintzonare,
chirrare,
isceberai,
isempricare
Frases
s'ànima est aici ligera chi mancu s'iscerat ◊ sas annadas fint malas e pagu si podiat ischeriare it'còghere! ◊ non fis mai istracu ischiliendhe su ranu bonu (A.Sotgiu)◊ arratza de fusti chi as iscerau! ◊ cheret ischeradu su trigu po parare arratza ◊ ti as a iscerai unu de custus giòvunus ◊ no arrannessu a ischerai s’unu de s’atru
2.
su sale ischeriadu de tzertas tzucas no mezorat su gustu de su sugetu (V.Mura)◊ tui fiast bona e iscerada ◊ su bistimentu de is erricos s'ischeràt ca teniant prus càmbios ◊ cudhu giai est issu: tanti no si che ischerat…!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
choisir,
discerner,
distinguer
Ingresu
to choose,
to distinguish
Ispagnolu
escoger
Italianu
scégliere,
cèrnere,
distìnguere
Tedescu
wählen,
aussuchen,
unterscheiden.
scerài , vrb: iscerai* Definitzione
coment'e chirriare, seberare, arrennèscere a bíere, a bíere crara, distinta, una cosa de un'àtera
Sinònimos e contràrios
chirrare
/
allampare,
assebeltare,
distínghere,
isceberai,
semodare
Frases
po fai carrus tocat a scerai s'ílixi prus bellu ◊ as a scerai a plaxeri tuu un'arti o unu mestieri ◊ luxi de vida mia, isceti istedhus de òru in celu ti ndi sceru! ◊ scera totu custu lori e poni a parti a muntoni a muntoni! ◊ donna Cristina scerendi scerendi est abarrada bagadia!
2.
in su murriadrosu càstiant pubas chi aditzu si scerant (D.Maccioni)◊ no s'iscít ita maladia tenit: po immoi no si scerat nudha ◊ Deus bit fintzas su chi no si scerat ◊ su campanibi dh'eus a tingi in biancu po si scerai de atesu fintzas a su noti ◊ ajaju no mi scerat de is atrus piciochedhus ◊ est príngia ma no si scerat ancora nudha
Tradutziones
Frantzesu
choisir,
apercevoir
Ingresu
to choose,
to make out
Ispagnolu
elegir,
divisar
Italianu
scégliere,
scòrgere
Tedescu
wählen,
erblicken.