acorràe 1, acorrài , vrb: acorrare,
aggorrare Definitzione
pònnere in s'acorru, intrare in logu serrau e fintzes pònnere in presone; arregòllere, ammuntonare cosa a un'oru, atobiare a unu logu
Sinònimos e contràrios
acorralai,
aggrogogliai,
imbachilare,
immandrare,
incortae,
incortigliai
/
imprasonai,
tenturare
/
acolondrare,
afachiare,
arrocare,
assortai,
assortí,
ghirare,
tenturai
Maneras de nàrrere
csn:
acorrai a bidha = ghirare a bidha; acorrai su cuntzillu comunali = reunire su cossizu
Frases
che los acorrat in unu chizone e los leat a colpos ◊ depio fàchere sos adiles pro che aggorrare sos crapitos ◊ su boinarxu est acorrendi su tallu ◊ a ora de acorrai, is brebeis funt torradas a solas ◊ e immoi candu si torraus a acorrai po fai is assessoris?
2.
sa zustíssia nche los at acorrados totugantos ◊ lah ca ti acorrant su bestiàmini!
3.
toca, piga s'iscova e acorranci totu a cudha parti! ◊ est acorrendi s'àliga iscovada cun sa pàlia ◊ apu a bolli bí, a sa scuada de sa festa, chi ant acorrai dinai meda!
Terminologia iscientìfica
pst
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
diriger
Ingresu
to shut in,
to convoy
Ispagnolu
acorralar,
encerrar,
encaminar
Italianu
convogliare,
rinchiùdere
Tedescu
leiten,
einschließen.
acorralài , vrb Definitzione
immandrare, portare su bestiàmene a su corrale
Sinònimos e contràrios
acorrae 1,
imbachilare,
incortigliai
Terminologia iscientìfica
pst
Ètimu
ctl., spn.
Tradutziones
Frantzesu
enfermer
Ingresu
to shut in
Ispagnolu
acorralar
Italianu
rinchiùdere
Tedescu
einschließen.
ifriscàre 1 , vrb: infrisciare Definitzione
isserrare, serrare a friscu
Sinònimos e contràrios
acràere,
afriscare,
creari,
imbarcionai,
increai,
serrai
Frases
ifriscachelu intro chi no si ndhe torret a essire! ◊ sos bellos esémpios tuos mi los apo infrisciados in sa mente (Mura)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
enfermer
Ingresu
to shut in
Ispagnolu
encerrar
Italianu
rinchiùdere
Tedescu
einschließen.
immandràre , vrb Definitzione
portare o isserrare in sa mandra, in ccn. acorru, aintru
Sinònimos e contràrios
acorrae 1,
ammandrare,
impascialare
| ctr.
bocare,
irmandrare
Frases
sos pastores, si no immandraiat a pasculu innotu, nissune li naraiat nudha ◊ ti ant lassadu coment’e un'arveghe eremitana immandrada pro semper cun cresura de mare (F.Cocco)◊ tiu Zommaria che aiat immandradu unu catzedhu in cughina
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
enfermer
Ingresu
to shut in
Ispagnolu
apriscar
Italianu
rinchiùdere
Tedescu
einschließen.
incortàe, incortài , vrb: incortare Definitzione
isserrare in sa corte, inghiriare, pònnere in mesu a ccn. po dhu cassare, acorrare a mandra
Sinònimos e contràrios
acoronai,
acorrae 1,
assitiai,
inchirrinare,
incortigliai,
incortiri,
isserrare
/
incordonai
Frases
mi agiudat a bínciri sa malaspétzia po èssiri sempri incortada in domu trabballendi (R.Spissu)◊ dimónia de menga tonta, gei s'incorteis po cosa! ◊ si dh'iat incortada in cussa domu de sa paxa, e chini dh'iat circau?!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
enfermer,
assiéger,
entourer
Ingresu
to shut in,
to besiege,
to surround
Ispagnolu
encerrar,
cercar
Italianu
rinchiudere,
assediare,
accerchiare
Tedescu
einschließen,
umdrängen.
inserrài, inserràre , vrb: isserrare Definitzione
pònnere in logu serrau, aintru / i. de su corpus = fàghere istare chentza andhare de corpus, a carru arrésciu; i. ódius = muntènnere s'ódiu; i. trigu, loris = pònnere in magasinu
Sinònimos e contràrios
acorrae 1,
incassidhare,
incirrai,
incortae,
incungiai
| ctr.
bocare
Frases
isserrachelu in fora! ◊ isserrachelu intro! ◊ fatzu is paperis po m'inserrai in d-unu guventu ◊ sos operajos si che sunt isserrados in sa fàbbrica pro protesta ◊ ite ses, timindhe a ti che furare chi t'isserras?
2.
bi at cosas de manigare chi ammódhigant, àteras chi isserrant de su corpus
Tradutziones
Frantzesu
enfermer
Ingresu
to shut in
Ispagnolu
encerrar
Italianu
rinchiùdere,
asserragliare
Tedescu
einsperren.
recrusàre , vrb Definitzione
pònnere in recusione, in presone o àteru logu deasi, in logu serrau de no pòdere essire
Sinònimos e contràrios
acorrae 1
| ctr.
bocare,
iscapae
2.
mi che creio recrusada in carchi ospítziu
Tradutziones
Frantzesu
enfermer
Ingresu
to shut in
Ispagnolu
encerrar
Italianu
rinchiùdere
Tedescu
einschließen.
tancài , vrb: atangare,
tancare,
tangare,
tuncare Definitzione
serrare bastat chi siat, fintzes pònnere serru, cosa chi serrat, a serrare
Sinònimos e contràrios
cugnare,
incujare 1,
serrai,
tanconare
| ctr.
abbèrrere,
ilbambarriare,
iscungiai
Maneras de nàrrere
csn:
tancai is ogus = fàghere finta de nudha, de no àere bidu, de no bídere sa cosa; tancai ogu = drommire; bestiri chi no tancat bèni = bestimenta tropu afissa, chi no lompet, no abbutonat; tancai sa buca a unu = assamudare, fàghere callare a unu; tancare un'isterzu a mortu = bene sizidu de no bi intrare aera
Frases
no tanghedas sa gianna apalas mias! ◊ su babbu e sa mama si fint tuncatos intro de domo ◊ si tanco s'oju mi pàglio videnne su retore ◊ bi at frores chi si abberint a su sole e bi ndhe at chi si tuncant (M.Pira)◊ tancu sa porta mia ◊ canno mi nche anno a domo mi tanco s'aposentu
2.
in totu sa noti no apo pótziu tancai ogu ◊ est mesanote e so ancora sentza tancare oju ◊ su note no fipo reséssitu a tuncare sa cannela de s'ocru ◊ prima chi tanghe ojos beni a mie!
Ètimu
ctl.
tancar
Tradutziones
Frantzesu
fermer
Ingresu
to lock,
to enclose,
to shut
Ispagnolu
cerrar
Italianu
chiùdere
Tedescu
schließen.