atàtu , agt, nm, pps: satzu, tatu Definitzione de atatare; chi est tzatzau, chi tzatzat, chie est tzatzau / dare a. a ccn. = donai soddisfatzioni (po cosa chi no si depit) Sinònimos e contràrios afiancu, mascadu, pienu, satzau, zibbu / mànigu Frases s'ama est torrada atata a su pasciale 2. totu sos poveritos sunt mandrones, pro sos atatos, ca no ant connotu fàmene, afannos e aflissiones (P.Mereu)◊ sa bindita no daet atatu, ma dolores ebbia 3. totus ant mandhigadu e si sunt atatos Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu rassasié, rassasiement Ingresu replete, satiety Ispagnolu harto, lleno, hartazgo Italianu sàzio, satollaménto Tedescu satt, Sättigung.

crébida , nf, avb Definitzione su crepare, su èssere crepandho, nau prus che àteru de su èssere tzatzaos a meda, a tropu, fintzes a ndhe lassare / èssere a c. = àere manigadu tropu, a bentre crebendhe de su tropu mànigu Sinònimos e contràrios crebaentre, révudu Frases in su campu sa robba est a crébida dai s'erva chi bi est! (G.Ruju)◊ sos porcos sunt a crébida dai sa landhe ◊ in su coju si sunt fatos totu a crébida Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu à claquer, à crever Ingresu bursting point (to eat to) Ispagnolu hartazgo, hartazón Italianu crepapància Tedescu unmäßig.

«« Torra a chircare