abbudhàdu , pps, agt Definitzione
de abbudhare; chi at papau meda; chi dh'ant puntu; chi est pirmau (mau de s'aera, annuada)
Sinònimos e contràrios
mascadu,
satzau
/
puntu 2
/
cdh. riadhatu
/
abbudhonadu
Frases
ndh'at avassadu puru, mih, candho s'est bene abbudhadu!
2.
arratza de zente abbudhada, chi no cheret prus minestrone! ◊ sos batos no ant chérfidu macarrones: abbudhados sunt!
3.
su sole si ch'est frantu a crista bàscia: in s'aera abbudhada e tempestosa si respirat s'alenu de sa dilgràscia
Tradutziones
Frantzesu
rassasié
Ingresu
satiated
Ispagnolu
lleno,
harto
Italianu
satóllo
Tedescu
satt.
abbultzonàdu , pps, agt Definitzione
de abbultzonare; chi est totu abbugnau
Sinònimos e contràrios
acrocongiolau,
becosu,
bumburonau
Tradutziones
Frantzesu
plein de bosses
Ingresu
bumpy
Ispagnolu
lleno de chichones
Italianu
bernoccoluto
Tedescu
voller Beulen.
bugnósu , agt: bungiosu Definitzione
chi est totu a giúmburos, prenu de giúmburos, de nodos (nau de linna, de truncu)
Sinònimos e contràrios
abbultzonadu,
abburrutonadu,
bullonatu,
bunzudu,
giumburudu,
nuosu,
tzurumbosu
Frases
custu est linnàmini bugnosu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bosselé
Ingresu
knotty
Ispagnolu
lleno de chicones
Italianu
bozzoluto
Tedescu
voller Beulen.
ciaciàtu , agt: satzau,
tzatzatu Definitzione
tzatzau, chi at papau bene
Sinònimos e contràrios
afiancu,
atatu,
mascadu,
pienu,
zibbu
| ctr.
famidu
Tradutziones
Frantzesu
rassasié
Ingresu
replete
Ispagnolu
harto,
lleno
Italianu
sàzio
Tedescu
satt.
imbarratzàdu , pps, agt: imbarratzau Definitzione
de imbarratzare; nau de logu, chi est prenu de trastos, de cosas chi funt prus de istrobbu chi no àteru, no importat si postas bene o a s’afaiu
Sinònimos e contràrios
abbascaramenadu,
abbusatu
| ctr.
illertidu,
líchidu 1,
límpiu
2.
innòi fiat totu imbarratzau de mesedhas, gruxis e santus ◊ cun cussa cosa chi apo manigadu zuto s'istògomo imbarratzadu
Tradutziones
Frantzesu
encombré
Ingresu
encumbered
Ispagnolu
ostruido,
lleno
Italianu
ingombrato,
ingómbro
Tedescu
versperrt.
istibbídu , pps, agt, nm: istibbiu,
stibbiu Definitzione
de istibbire; nau de cosa o gente, chi funt postos a istrintu de pare, cracos meda; unu chi papat meda, pasterone
Sinònimos e contràrios
ciacau,
insacadu
/
sassagoni,
tuviu
2.
is arrugas funt istibbias de genti, in sa festa, no fait a passai
Tradutziones
Frantzesu
bondé
Ingresu
crammed
Ispagnolu
lleno,
repleto
Italianu
zéppo
Tedescu
vollgestopft.
mesumésu , avb Definitzione
in mesu giustu giustu
Sinònimos e contràrios
perraberra
Frases
si est fadhidu mesumesu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
en plein
Ingresu
completely
Ispagnolu
de lleno
Italianu
in pièno
Tedescu
mitten.
piénu , pps, agt, nm: plenu,
prenu Definitzione
de pienare e de plèniri, cun totu is matessi significaos; chi aintru no dhue at logu ca est totu ocupau, chi no dhue cabet àteru (ma a bortas nau fintzes in su sensu de meda, es. cussu móbbile est prenu de brúere, fróbbilu!; est su logu prenu de musca, sa linna betza prena de frommiga)
Sinònimos e contràrios
cenu,
prenadu
/
cólimu
/
afiancu,
atatu,
mascadu,
satzau
/
càrrigu,
frunidu,
prignu,
semenadu
| ctr.
líchidu 1,
sbuidu,
tufudu
Maneras de nàrrere
csn:
p. a ponte a ponte (nadu de isterzu)= a cucurru, a meda, a istibbu, a issacu; prenu che ou (nadu de isterzu o de chie at manigadu)= prenu ’eretu, de no càbere prus nudha; terra prena a trigu, a órgiu, a fà, o àteru = chi bi ant semenadu trigu, orzu, fae, o àteru; plenu de doloris = chi est totu dólimas, chi li dolet in totu sa carena; prenu de chentu e unu male = malu meda (nadu de ccn.); fàghere su prenu = prenare deunudotu; leare, iscúdere a punzu prenu = cun su punzu afissu o serradu; su pienu de sa Luna = candho sa Luna est tundha tundha, si bidet totu intrea; leare in prenu (iscudindhe) = fèrrere bene, de fàghere totu s'efetu
Frases
amus prenu s'ortu a fae ◊ cuss'isterzu l'apo prenu deo ◊ ndhe apo prenu su logu, at prenu sa broca ◊ sa piata s'ibboideit coment'etotu si fit piena ◊ de custas lendhas ndhe ant prenu su logu
2.
sa die fit piena a ponte a ponte de càntigos, ballos, brincos, giogos e risos ◊ fit pienu de dépidos cun sa butega ◊ portat is manus prenas de ungas mannas ◊ su monte nostru fit prenu de onzi linna ◊ apu agatau cust'ampudha prena: is atras funt buidas ◊ sa note fit galu tépia e prena de istedhos
3.
fit arendhe e at lassadu s'aradu intro de su sulcu, in su pienu ◊ in su prenu no bi depet colare bestiàmine ca faghet dannu ◊ cussus animalis faint dannu in is terras prenas a trigu!
4.
cussos sunt tirriosos e prenos de pretesas ◊ fit unu trighínnia bellu, prenu, primariu, cumpridu ◊ fostei est sempri impressiu, sempri prenu de cosa de fai… (A.Garau)
Sambenados e Provèrbios
prb:
sa brenti prena non creit a sa sbúida
Ètimu
ltn.
plenus
Tradutziones
Frantzesu
plein,
rempli,
encombré
Ingresu
full,
hight,
filled
Ispagnolu
lleno,
colmado,
repleto
Italianu
pièno,
cólmo,
sàturo,
brulicante,
infestato
Tedescu
voll,
erfüllt.
satzàu , pps, agt: assassadu,
ciaciatu,
tzatzatu Definitzione
de satzai; chi at papau, chi s'est prenu papandho
Sinònimos e contràrios
afiancu,
atatu,
introtzu,
mascadu,
pienu,
zibbu
| ctr.
famidu,
sciamigau
2.
satzadedhu cussu gatu…, portat sa brenti parit unfrau!
Tradutziones
Frantzesu
rassasié
Ingresu
satiated
Ispagnolu
harto,
lleno
Italianu
sàzio,
satóllo
Tedescu
satt.
úrigu , agt Sinònimos e contràrios
aggrighidhiu,
chíbbalu,
imbénnidu
Frases
ocannu sa càmula est bella e úriga e amus a tènnere olia meda ◊ unu tempus fint úrigas sas naes ingrussàndhesi in d-unu modu raru
Sambenados e Provèrbios
smb:
Urigu
Tradutziones
Frantzesu
prospère,
turgescent
Ingresu
prosperous,
turgid
Ispagnolu
próspero,
lleno
Italianu
pròspero,
tùrgido
Tedescu
blühend,
üppig.