abbultzonàdu , pps, agt Definitzione
de abbultzonare; chi est totu abbugnau
Sinònimos e contràrios
acrocongiolau,
becosu,
bumburonau
Tradutziones
Frantzesu
plein de bosses
Ingresu
bumpy
Ispagnolu
lleno de chichones
Italianu
bernoccoluto
Tedescu
voller Beulen.
aggrillàu , agt Definitzione
nau de ccn., chi portat bibbigorrus, ideas istrambecas in conca
Sinònimos e contràrios
acascabellau,
dengosu,
schinitzosu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
qui est plein de lubies
Ingresu
to be full of whims
Ispagnolu
soliviantado
Italianu
che ha grilli per la tèsta
Tedescu
wer Grillen im Kopf hat.
allíntzu , agt Definitzione
nau de ccn., chi est o istat ibertandho o disigiandho calecuna cosa de àtere, chi si faet is contos coment'e de dha tènnere in manu
Sinònimos e contràrios
apedhiosu
Frases
fit allintzu ispetendhe a l'azuare ma b'est abbarradu male candho at bidu chi mi ndhe so andhadu! ◊ est allintzu ca li dao custa cosa,ma si fadhit! ◊ allintzu, tue, ca nachi ti pagaiant, ma mi paret chi depes ispetare ancora! ◊ allintzu, deo, ca nachi bi la faghia in duas oras: bàtoro bi ndh'apo postu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
plein d'espoir
Ingresu
hopeful
Ispagnolu
esperanzado
Italianu
speranzóso
Tedescu
hoffnungsvoll.
asserilàu , pps, agt: assirilau Definitzione
de asserilare; chi est làngiu meda, nau de porcu chi giughet gremes
Sinònimos e contràrios
lagnu,
marriu
Tradutziones
Frantzesu
infesté de vers,
plein de vers
Ingresu
wormy animal
Ispagnolu
animal verminoso
Italianu
animale verminóso
Tedescu
Tier voller Würmer.
capedhàda , nf Definitzione
saludu fatu cun su capedhu; cropu giau a capedhu, briga
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grand coup de chapeau,
chapeau plein
Ingresu
clanger
Ispagnolu
sombrerazo
Italianu
scappellata,
cappellata
Tedescu
Hutabnehmen.
chíbbalu, chíbbaru , agt: chíbberu Definitzione
dhu narant pruschetotu de animales candho funt tzatzaos, prenos, e de produtos de sa terra candho essint bellos prenos, e de cosas ufradas; nau de gente, candho unu si credet unu pagu tropu o est ufrau (nau de sa natura de su mascu = arreta)
Sinònimos e contràrios
imbénnidu,
introtzu,
intrusciadu,
pienu,
zibbu
/
càdriu,
crípinu,
crispu,
intreu,
téteru,
ufradu
| ctr.
acalamau,
lentu,
lenu
Maneras de nàrrere
csn:
fiadu chíbberu = animali sanu, bellu e grassu; zúghere sa fune in chíbberu = zúghere sa fune tirada, crispa; èssere chíbberu (nadu de unu pro comente faghet) = èssere intreu, crèresi tropu, èssere ammurrionadu
Frases
zughiat sas titas chíbberas ca fit una die chena allatare ◊ tiu Antiogu fit cun ojos de braja a petus chíbberu ◊ giughet un'anca chíbbera, ofiada chi paret chi bi l'apant sulada ◊ s'ispiga chi siat bella e chíbbera e dogni ranu peset mesa líbbera!
2.
s'abba calat chíbbera e su bentu che la fuetat atesu ◊ chilco a passu chíbberu in caminu peràulas chi mi abberzant in giaru como e cras puru de sas pedras su faedhu…(G.Fiori)
3.
già sezis pagu chíbberu, oe: ite azis irmurzadu, canna de rú?! ◊ zughes sas piberistas longas e chíbberas che tudha de porcu
Ètimu
ltn.
gibber, -era, -erum
Tradutziones
Frantzesu
turgescent,
prospère,
bouffi d'orgueil,
plein de morgue
Ingresu
turgid,
prosperous
Ispagnolu
túrgido,
próspero,
orgulloso,
arrogante
Italianu
tùrgido,
prosperóso,
trónfio
Tedescu
prall,
blühend,
aufgeblasen.
cólimu , agt: cólumu,
cúlumu Definitzione
chi est a oros, prenu prenu, nau de istrègios o misuras; cosa a meda / avb. a cólimu = a oros, prenu prenu de no bi càbere àteru: nadu de mesura podet èssere prena a cucurru (diferente de a oros, a rasu)
Sinònimos e contràrios
acucuradu,
pienu
/
muntone
Frases
a sos proite dubbiosa isetat una risposta cóluma de sustàntzia ◊ su mundhu est cólumu de peleas
2.
sas lúscias las ant pienadas a cólumu ◊ su trenu passat sempre a cólumu de zente ◊ s'arveghe zughet sas titas a cólumu de late
3.
sufrit unu cúlumu ispaventosu de males
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
plein
Ingresu
full
Ispagnolu
colmo
Italianu
cólmo
Tedescu
voll.
coràle, coràli , agt, nm: coriale Definitzione
de su coro; nau de ccn., de coro, chi adduit luego, chi si ammostat de bona volontade, chi est de coro bonu
Sinònimos e contràrios
amistantziosu,
coràbbili,
costrintu
/
abbideau,
bolenterosu
/
carrale
Maneras de nàrrere
csn:
frades coriales = frades de totuna mama e de totunu babbu; nebode c. = fizu de fizu o de fiza; connoschente, amigu, nemigu c. = chi istimat o chi ódiat forte
Frases
tzegos, tzopos e tulidos, fertos de guta corale ◊ rejones no mi contes a revessu si est beru chi m'istimas coriale (A.Dettori)◊ retzi un'istrinta de manu, ca ti la mandho forte e coriale! ◊ no ses istétiu bonu a mandai unu saludu a s'amigu corali! ◊ est prangendu e su prantu est corali!
2.
custu pisedhu za est coriale a su cumandhu, mih: bastat de bi lu nàrrere chi andhat deretu! ◊ in su tribàgliu est forte, coriale, no tzedit mai pro istrachidúdine ◊ mancu lu présies a ti fàghere custu piaghere: tantu za l'agatas gai, coriale coriale!…
3.
l'ant piantu e atitadu che corales
Ètimu
itl.
corale
Tradutziones
Frantzesu
cardiaque,
cordial,
affectueux,
plein de bonne volonté
Ingresu
cardia,
cordial
Ispagnolu
cardiaco,
cordial,
dócil
Italianu
cardìaco,
cordiale,
affettüóso,
volenteróso,
dòcile
Tedescu
Herz…,
liebenswürdig,
willig.
fundhuluzósu , agt Definitzione
chi giughet o faet fundhurúgiu meda
Sinònimos e contràrios
fundarillosu
/
ttrs. fundharitzosu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
plein de lie
Ingresu
full of dregs
Ispagnolu
borroso,
turbio
Italianu
feccióso
Tedescu
hefig.
iscucuài , vrb: iscucurai,
iscucurare,
iscucurrare,
scucurai Definitzione
trantzire su cúcuru de calecuna cosa, pigare e bogare su cucurru, su chi in s'istrégiu dhu'est in prus de is oros, betare sa cosa de un'istrégiu a imbuidadura; foedhandho de is boes, iscapiare de su carru; nau de is pódhighes (de is peis), isconcare, atumbare a forte sa conca a manera de che segare carre coment'e a iscovecadura; rfl. brinchidare a cúcuru ficadu, conca a bàsciu, e fintzes pèrdere is pilos de conca / lassare a ccn. che truncu iscucuradu = firmai chentza dhi fai narri su chi fut nendi
Sinònimos e contràrios
ilgavantare,
illichidare,
ismesujare,
issucurare,
sciusciai
/
igiúgnere
| ctr.
acucuai
Frases
li prenat sas bussacas de pisellu iscucuranne unu mesu muntone ◊ in sa pigada sos boes si sunt repellados: est tocadu a che ndhe iscucurrare, de sa gàrriga ◊ faghimus carchi cosa pro che iscucurrare su malumore
2.
istringhia sas dentes pro no piànghere candho mi iscucuraia sos pódhighes, andhendhe a pes nudos ◊ currimis a s'iscurtza cun sos pódhighes totu iscucurados
3.
si nc'est iscucuau in funtana ◊ issu fut imbecendi e iscucuendisí
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
faire écouler le trop plein,
vider
Ingresu
to fill,
to take over flowing off
Ispagnolu
desmochar,
descolmar
Italianu
scolmare
Tedescu
abstreichen.
isperansciàdu , agt Definitzione
chi tenet bonu ibertu, chi istat isperandho, ibertandho
Sinònimos e contràrios
afideadu,
isperanciosu
| ctr.
disisperadu
Frases
sos preitiosos si mustrant chensciosos cun totu, iperansciados e moltos de fàmine
Tradutziones
Frantzesu
plein d'espoir
Ingresu
hopeful
Ispagnolu
esperanzado
Italianu
speranzóso
Tedescu
hoffnungsvoll.
mesumésu , avb Definitzione
in mesu giustu giustu
Sinònimos e contràrios
perraberra
Frases
si est fadhidu mesumesu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
en plein
Ingresu
completely
Ispagnolu
de lleno
Italianu
in pièno
Tedescu
mitten.
piénu , pps, agt, nm: plenu,
prenu Definitzione
de pienare e de plèniri, cun totu is matessi significaos; chi aintru no dhue at logu ca est totu ocupau, chi no dhue cabet àteru (ma a bortas nau fintzes in su sensu de meda, es. cussu móbbile est prenu de brúere, fróbbilu!; est su logu prenu de musca, sa linna betza prena de frommiga)
Sinònimos e contràrios
cenu,
prenadu
/
cólimu
/
afiancu,
atatu,
mascadu,
satzau
/
càrrigu,
frunidu,
prignu,
semenadu
| ctr.
líchidu 1,
sbuidu,
tufudu
Maneras de nàrrere
csn:
p. a ponte a ponte (nadu de isterzu)= a cucurru, a meda, a istibbu, a issacu; prenu che ou (nadu de isterzu o de chie at manigadu)= prenu ’eretu, de no càbere prus nudha; terra prena a trigu, a órgiu, a fà, o àteru = chi bi ant semenadu trigu, orzu, fae, o àteru; plenu de doloris = chi est totu dólimas, chi li dolet in totu sa carena; prenu de chentu e unu male = malu meda (nadu de ccn.); fàghere su prenu = prenare deunudotu; leare, iscúdere a punzu prenu = cun su punzu afissu o serradu; su pienu de sa Luna = candho sa Luna est tundha tundha, si bidet totu intrea; leare in prenu (iscudindhe) = fèrrere bene, de fàghere totu s'efetu
Frases
amus prenu s'ortu a fae ◊ cuss'isterzu l'apo prenu deo ◊ ndhe apo prenu su logu, at prenu sa broca ◊ sa piata s'ibboideit coment'etotu si fit piena ◊ de custas lendhas ndhe ant prenu su logu
2.
sa die fit piena a ponte a ponte de càntigos, ballos, brincos, giogos e risos ◊ fit pienu de dépidos cun sa butega ◊ portat is manus prenas de ungas mannas ◊ su monte nostru fit prenu de onzi linna ◊ apu agatau cust'ampudha prena: is atras funt buidas ◊ sa note fit galu tépia e prena de istedhos
3.
fit arendhe e at lassadu s'aradu intro de su sulcu, in su pienu ◊ in su prenu no bi depet colare bestiàmine ca faghet dannu ◊ cussus animalis faint dannu in is terras prenas a trigu!
4.
cussos sunt tirriosos e prenos de pretesas ◊ fit unu trighínnia bellu, prenu, primariu, cumpridu ◊ fostei est sempri impressiu, sempri prenu de cosa de fai… (A.Garau)
Sambenados e Provèrbios
prb:
sa brenti prena non creit a sa sbúida
Ètimu
ltn.
plenus
Tradutziones
Frantzesu
plein,
rempli,
encombré
Ingresu
full,
hight,
filled
Ispagnolu
lleno,
colmado,
repleto
Italianu
pièno,
cólmo,
sàturo,
brulicante,
infestato
Tedescu
voll,
erfüllt.
pinghinósu , agt Definitzione
chi est totu brutu, mescamente brutu de ógiu o pingu, totu a marcos de ógiu
Sinònimos e contràrios
brutu,
losingiosu,
untinadu,
untinosu
Frases
sa giustíscia t'incantet, pinghinosa, mandrona, maca e bruta!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
plein de taches
Ingresu
greasy
Ispagnolu
salpicado de aceite
Italianu
frittellóso
Tedescu
fleckig.
podhinósu , agt Definitzione
nau de farra, chi portat pódhine meda; chi est intzitziedhau
Sinònimos e contràrios
fodhinosu
/
mascarosu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
plein de son
Ingresu
branny
Ispagnolu
con mucho salvado
Italianu
cruscóso
Tedescu
kleiig.
poxilósu , agt: pulicosu,
puligiosu,
puligosu,
pulixosu Definitzione
chi portat púlighe, chi est càrrigu prenu de púlighe
Sinònimos e contràrios
cdh. puliciosu
Sambenados e Provèrbios
prb:
cini si corcat cun calledhu si ndi pesat puligiosu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
plein de puces
Ingresu
flea ridden
Ispagnolu
pulgoso
Italianu
pulcióso
Tedescu
flöhig.
spessiàu , agt: ispetziadu,
spetziau 1 Definitzione
nau de ccn., chi est de bona ispétzia, chi ndhe tenet gana, chi in su fàere est abbistu e lestru, chi no istat duiddui, chi tenet prontesa e trassas puru; chi foedhat a boghe arta e lestru; fintzes macóciu, unu pagu macu
Sinònimos e contràrios
abbilidadosu,
capaci,
disgagiadu,
gafe,
lestru,
prontu
/
macóciu
Frases
cussu piciochedhu po istudiai est spetziau: si aconcat a su líbburu chi fait prexeri! ◊ spetziadedhus!… de a mengianu dhis bandat su semidanu! (G.Cadeddu)◊ cussu piciocu est spetziau po trabballai
Terminologia iscientìfica
ntl
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
plein d'aisance
Ingresu
natural
Ispagnolu
desenvuelto,
espabilado
Italianu
spigliato
Tedescu
unbefangen.
spiscinètu , agt Definitzione
foedhandho de piciochedhu, chi est abbistu, pibirudu, chi foedhat chentza bregúngia
Sinònimos e contràrios
allutinedhu,
ispabillu
Frases
ma càstia custus piciochedhus de oi a spiscinetus chi funt: a is tempus mius fustis drommius! ◊ spiscinetu, totu afródhiu e conca modhi est, cussu!
Tradutziones
Frantzesu
plein de vivacité
Ingresu
lively
Ispagnolu
avispado
Italianu
vispo
Tedescu
munter.