addúcas , cng: adduncas,
anducas,
ducas,
edducas Definitzione
foedhu chi si narat coment'e po acabbare un’arrexonamentu, faendho is concruos, o po nàrrere su chi dipendhet de s'àteru chi s'est nau; s'impreat meda fintzes cumenciandho su chistionu, coment'e chi su cumenciare a foedhare siat sa sighia de su chi si fut pentzandho
Sinònimos e contràrios
tandho
Frases
po fai custu doveri, adduncas, ant postu a tui?!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
donc
Ingresu
therefore
Ispagnolu
luego,
pues,
entonces
Italianu
dùnque
Tedescu
also.
daboschíndhe , avb: deboscindi,
deposcindi Definitzione
tempus apustis
Sinònimos e contràrios
acoa,
addaboi,
apusti,
daboscas,
imbeniente,
poschindhe
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ensuite
Ingresu
afterwards,
close
Ispagnolu
luego
Italianu
apprèsso,
successivaménte
Tedescu
später,
darauf.
fatuvàtu , avb Definitzione
luego, deretu apustis, avatu; dónnia pagu tempus, dónnia tanti, tanti bortas, a físciu (itl. fintzes periodicamente)
Sinònimos e contràrios
ifatu
/
atoratora,
fissientementi,
otora
Frases
s'undha andhat e benit e paret chi li apat mandhadu fatuvatu s'ànima de su fizu emigradu ◊ at leadu prémiu Fulanu e fatuvatu Fulana ◊ caminaiat fatuvatu a sa mama
2.
fatuvatu mi ndhe la bido in domo ◊ fatuvatu andaus a bíngia a candu po una cosa a candu po un’àtera ◊ sos lampos fatuvatu allumant de fiama s'orizonte ◊ fit una candhela a carburu e fatuvatu mi lassaiat a s'iscuru ◊ fatuvatu mi torras a sa mente
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
aussitôt après,
souvent,
de temps en temps
Ingresu
at once,
close,
often,
at intervals
Ispagnolu
luego,
enseguida,
a menudo,
de vez en cuando
Italianu
sùbito apprèsso,
spésso,
sovènte,
a intervalli
Tedescu
daneben,
oft,
in Abständen.