giogiói , nf Definitzione
pistadura de un'istrinta
Tradutziones
Frantzesu
pinçon
Ingresu
the sign of a pinch
Ispagnolu
marca de un pellizco
Italianu
pulcesécca
Tedescu
Zeichen von Zwicken.
murichèdha , nf Definitzione
unu tanti pagu pagu (de cosa de papare, de bufare, de àteru)
Sinònimos e contràrios
arroghedhu,
pibinida,
pimpirida,
piticada,
ticu,
tzuniedhu
Tradutziones
Frantzesu
petit peu,
petit bout,
une goutte de vin
Ingresu
tiny bit
Ispagnolu
pellizco,
gota
Italianu
zinzino
Tedescu
Stückchen (mangiare),
Schlückchen (bere).
piticàda , nf: pitigada,
pitzicada,
pitzicata,
pitzigada Definitzione
su pitigare, ispitzulare; genia de freadura chi si faet in sa carre a fortza de dha frigare o tocare cun cosa tostada (e in cobertantza fintzes dannu, male chi si faet a unu); tantighedhu de cosa chi si pigat cun sa punta de duos pódhighes, cosighedha paga
Sinònimos e contràrios
frazadura,
freadura,
iscaldidura,
malandra,
piticadura
/
burtzaredha,
ispertzada,
petigada,
pibiada,
pimpiredhu,
pimpirida,
pítzia,
podhicada
2.
comente l'intrat su sedhone, s'àinu est totu pitigadas ◊ bella pitigada li ant dadu, mih: che li ant furadu su mesu de su bestiàmine! ◊ gei ti est sutzédia bella sa pitzigada!…
3.
gighet una tabbachera dae ue dogni tantu leat una pitigada de tabbacu ◊ a sa padedha li cheret una pitzigada de sale
4.
s'esséntzia nostra est una pitzigada de chisina niedha (S.Baldino)◊ una pitzigada de màdrighe faghet pesare totu su pane
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pincement
Ingresu
nip
Ispagnolu
pellizco
Italianu
pìzzico
Tedescu
Kniff,
Stich,
Prise.
spíciu , nm: ispítzulu,
spitzu,
spíssulu,
spítzulu Definitzione
istrinta chi si giaet cun sa punta de duos pódhighes a sa carre, cropu de bicu chi giaent is pigiones, genia de puntura (o fintzes de mossighedhu) chi faent is bobbois; biculedhu piticu o apenas de cosa chi si segat o si pigat cun sa punta de is pódhighes, parte pitica de calecuna cosa / min. spitzulitu
Sinònimos e contràrios
bicada,
pítiche 1,
puntura
/
arroghedhu,
pimpirina,
piticada,
pítzolu
Maneras de nàrrere
csn:
basai a spítzulus = basare muntenindhe s'àteru a càvanos cun sos pódhighes; fai sa cosa a spitzuledhu a spitzuledhu, a spítzulus e a móssius = a pagu a pagu, a arrogus e a mússius; consumai sa cosa a spitzuledhu = a retentu, a pagu a pagu, a régula
Frases
comenti si curat su spítzulu de s'àrgia? ◊ unu spitzu de carroga si minescit, e no unu spitzu de babballoti! ◊ su spítzulu de s'àrgia fait bènni iscimíngius de conca e malacaducu ◊ seu totu a alluinadura de ogus e a spitzus a brenti
2.
cussu frori s'est sicau totu: no ndi at abarrau mancu unu spíciu! ◊ cussus no funt bonus a trabballai unu spitzu de bíngia!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pincée,
coup de bec
Ingresu
pinch,
bite
Ispagnolu
pellizco,
picotazo
Italianu
pízzico,
beccata
Tedescu
Kniff,
Schnabelhieb.
spitzulítu , nm Definitzione
min. de spítzulu, ispítzulu etotu
Sinònimos e contràrios
pítiche 1,
pitiliche
Frases
at pigau is piciocas a spitzulitus
Tradutziones
Frantzesu
pinçon
Ingresu
pinch
Ispagnolu
pellizco
Italianu
pizzicòtto
Tedescu
Kniff.