afranchiàe, afranchiài, afranchiàre , vrb Definitzione
pigare o arrasigare cun is farrancas
Sinònimos e contràrios
abbranchiare,
afranciare,
farrascare,
iscalaviare,
scarrafiai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
escamoter
Ingresu
to pinch
Ispagnolu
birlar
Italianu
sgraffignare
Tedescu
wegnehmen.
aungràre , vrb Definitzione
pònnere ungas, betare francas a sa cosa angena po che dha furare
Sinònimos e contràrios
afufai,
arpiai,
arrapagnare,
arrapare 2,
craspuare,
furai,
inghitai,
irrobbare,
iscabeciare,
runtzinare,
sdorrobbai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
escamoter
Ingresu
to pinch
Ispagnolu
birlar
Italianu
sgraffignare
Tedescu
wegnehmen.
giogiói , nf Definitzione
pistadura de un'istrinta
Tradutziones
Frantzesu
pinçon
Ingresu
the sign of a pinch
Ispagnolu
marca de un pellizco
Italianu
pulcesécca
Tedescu
Zeichen von Zwicken.
imbràtu , nm Definitzione
unu tanti pitichedhu, unu pagu de cosa, fintzes orrugu
Sinònimos e contràrios
pimpiredhu,
pimpirida,
podhicada
/
arrogu,
bículu,
tancu
Frases
no si bidet istedhu e ne imbratu de luna (G.Piga)◊ semus un'imbratu de prúghere e de chisina ◊ mancu imbratu de lucore si biet in s'iforru de sa note ◊ connoschent un'imbratu de s'istória ◊ pro cundhire su fenúciu servit un'imbratu de casu friscu fratau
Ètimu
itl.
imbratto
Tradutziones
Frantzesu
pincée
Ingresu
pinch
Ispagnolu
pizca
Italianu
pìzzico
Tedescu
Kniff.
irfroghedhàre , vrb: irfruedhare Definitzione
segare is pigionatzos o cambos noos chi essint in su truncu o in su fundhale de is matas
Sinònimos e contràrios
immodhitare,
irbrossare,
irfrogare,
irgrasazonare,
ischesciai,
ispudhonare
| ctr.
imbrossai
Frases
apo irfruedhadu sos múzulos, ca creschent menzus sas iferturas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ébourgeonner
Ingresu
to pinch out
Ispagnolu
deschuponar
Italianu
scacchiare,
tagliare gli spròcchi
Tedescu
ausgeizen.
ispiciulàre , vrb: ispissulai,
ispissulare,
ispitulare,
ispituliare,
ispitzuai,
ispitzulai,
ispitzulare,
spiciuai Definitzione
giare ispítzulos cun is pódhighes, giare cropighedhos cun su bicu (nau de is pigiones), segare calecunu orrughedhu de cosa papandho cun pagu gana o deasi a su tasta tasta; púnghere comente faent unos cantu bobbois / ispitzuai s'apititu = pònnere o fagher bènnere fàmine; ispitzulai is cordas = tocare sas cordas pro sonare
Sinònimos e contràrios
biculare,
ispitudhare,
ispitzicorvare,
papai,
pissulai,
piticare,
púnghere,
spribillonai
Frases
dh'at ispitzulau un'àrgia, unu càvuru ◊ cussus chi beniant ispitzulaus de s'àrgia fiant giai sèmpiri is trabballadoris de sa terra ◊ sos corbos l'ispitúlient! ◊ sa musca est ispissulendi ◊ chi ispítzulent e chi papent! ◊ lassa sa figu, puzone, lassa su dh'ispitzulare!
2.
ispítzulu is cordas de su coru po chi s'intendant is sonus fintzas a innia (P.Testa)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pincer
Ingresu
to pinch,
to sting
Ispagnolu
pellizcar,
picar,
picotear
Italianu
pizzicare
Tedescu
kneifen.
ispudhonàre , vrb Definitzione
betare o segare is cambos noos, is pigionatzos de una mata
Sinònimos e contràrios
brossare,
illeinare,
immodhitare,
ipuzonare,
irgrasazonare,
irbrossare,
ischesciai
Frases
s'ortulanu est ispudhonendhe in sa bardera ◊ su binzateri pudat e ispudhonat in modu chi sa binza batat frutu bonu e meda
Tradutziones
Frantzesu
ébourgeonner
Ingresu
to pinch out
Ispagnolu
desvastigar,
deschuponar
Italianu
spollonare
Tedescu
von Schößlingen befreien.
piticàre , vrb: pitigare Definitzione
giare pítighes, giare ispítzulos cun sa punta de is póghighes, o fintzes cun àtera cosa chi istringhet o frigat a forte e faet a malandra in sa carre; in cobertantza, pònnere contravintzione, fàere dannu (fintzes furare) o a dónnia modu cosa chi dispraxet a dannu de ccn.
Sinònimos e contràrios
apitzulae,
ispitulare,
pissulai,
pitiligare
/
acostanare,
frazare,
friai,
inghetare,
malandrare
/
furai
Frases
sa bota mi at pitigadu su pè ◊ a s'àinu l'at pitigadu su sedhone
2.
cussu l'ant pitigadu sos síndhigos ca poniat abba in su late a bèndhere ◊ sos pastores deviant istare in sa cussorza ficados che palones pro no los pitigare sas àbbiles o sos ladros ◊ nues de fumu ràntzigu mi pítigant sos ojos ◊ de sos pògheros nudha l'importavat: fit ladru e piticavat dae sa càscia (A.Mariani)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pincer
Ingresu
to pinch
Ispagnolu
pellizcar
Italianu
pizzicare
Tedescu
kneifen,
erwischen.
pítiche 1 , nm: pítighe,
pítziche,
pítziga,
pítzighe Definitzione
istrinta chi si giaet cun duos pódhighes a sa carre (chi si est a forte dolet puru e po cussu si narat fintzes in su sensu de male, dannu); ferru addopiau in duos de pòdere aferrare tzitzones aconciandho su fogu; genia de pintza cun sa molla po poderare orrobba istérria / min. pitichedhu, pitighedhu / cosa posta a pitighedhu, a pitighedhedhu = in picedhu, apenas arréscia, posta in pitzus de calincuna cosa ma tropu a oru e in perígulu de ndi arrúiri
Sinònimos e contràrios
pitibiti,
piticada,
pitiliche,
pítzulu 1
/
pitzighitu
/
pítziris
Frases
bae, li tiras sas orígias e li das unu basu a pitighedhos ◊ cras sero ti apo a dare unu basu a pitichedhos ◊ si dispedeit dèndheli unu pítighe trofijadu in su cavanedhu ◊ sos pítighes de pitzinnia essint a betzesa ◊ liu damus nois, su pítziche, a su maghiarju ricu!…
2.
donzi tantu achicaiat fogu a sa pipa cun su pitighedhu
3.
si no lis pones pítighes, cussos trastes che los bolat su bentu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pincement,
fichoir,
pince
Ingresu
pinch,
clothes peg,
tongs
Ispagnolu
pellizco,
pinza
Italianu
pizzicòtto,
mollétta
Tedescu
Kniff,
Feuerzange,
Wäscheklammmer.
spíciu , nm: ispítzulu,
spitzu,
spíssulu,
spítzulu Definitzione
istrinta chi si giaet cun sa punta de duos pódhighes a sa carre, cropu de bicu chi giaent is pigiones, genia de puntura (o fintzes de mossighedhu) chi faent is bobbois; biculedhu piticu o apenas de cosa chi si segat o si pigat cun sa punta de is pódhighes, parte pitica de calecuna cosa / min. spitzulitu
Sinònimos e contràrios
bicada,
pítiche 1,
puntura
/
arroghedhu,
pimpirina,
piticada,
pítzolu
Maneras de nàrrere
csn:
basai a spítzulus = basare muntenindhe s'àteru a càvanos cun sos pódhighes; fai sa cosa a spitzuledhu a spitzuledhu, a spítzulus e a móssius = a pagu a pagu, a arrogus e a mússius; consumai sa cosa a spitzuledhu = a retentu, a pagu a pagu, a régula
Frases
comenti si curat su spítzulu de s'àrgia? ◊ unu spitzu de carroga si minescit, e no unu spitzu de babballoti! ◊ su spítzulu de s'àrgia fait bènni iscimíngius de conca e malacaducu ◊ seu totu a alluinadura de ogus e a spitzus a brenti
2.
cussu frori s'est sicau totu: no ndi at abarrau mancu unu spíciu! ◊ cussus no funt bonus a trabballai unu spitzu de bíngia!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pincée,
coup de bec
Ingresu
pinch,
bite
Ispagnolu
pellizco,
picotazo
Italianu
pízzico,
beccata
Tedescu
Kniff,
Schnabelhieb.
spiciuài , vrb: ispiciulare*,
spitzuai,
spitzulai,
spitzuliai Definitzione
giare ispítzulos cun sa punta de is pódhighes, bicare, giare cropighedhos cun su bicu, segare biculedhos de cosa papandho cun pagu gana o fintzes tanti po tastare; púnghere comente faent is bobbois; in cobertantza, nàrrere cosa chi pagu praghet a s'àteru
Sinònimos e contràrios
biculare,
irbiculare,
ispitudhare,
ispitzicorvare,
pibitzuai,
piticare,
púnghere,
spribillonai
Maneras de nàrrere
csn:
spíciua e gheta = zenia de pasta chi si faghet tesa a fine (azummai che faghindhe pane de fresa) e chi si segat a bículos a pódhighes etotu (spíciu, spiciuai) e si betat deretu a sa padedha de s'abba in su fogu: si cundhit che a totu sos macarrones; spítzula e fui = donai su spítzulu e fuiri, comenti faint is arresis: si narat de unu sentza de sétiu, chi cummentzat e no acabbat, chi fait pagu pagu e si ndi andat; spitzulaisí pari pari = istare nèndhesi cosa s'unu cun s'àteru a dirbetu, ofendhíndhesi; spitzulai che un'espi = ofèndhere
Frases
ingunis no fait a dhoi abarrai ca ti spítzuat su sintzu ◊ is espis funt animaledhus chi spítzulant ◊ prus de milla pillonis ant cumentzau a si dhu spitzulai a totu spitzulai ◊ fendi a papai o fendi àturu, chi abarru in domu seu sempri spiciuendi
Tradutziones
Frantzesu
pincer,
piquer
Ingresu
to pinch,
to bite
Ispagnolu
pellizcar,
picar
Italianu
pizzicare,
punzecchiare
Tedescu
kneifen,
unaufhörlich stechen.
spitzulítu , nm Definitzione
min. de spítzulu, ispítzulu etotu
Sinònimos e contràrios
pítiche 1,
pitiliche
Frases
at pigau is piciocas a spitzulitus
Tradutziones
Frantzesu
pinçon
Ingresu
pinch
Ispagnolu
pellizco
Italianu
pizzicòtto
Tedescu
Kniff.