atracàe, atracài , vrb Definitzione
sodigare, giare a pitzu, betare manos a unu a trampa candho no si dh’ibertat
Sinònimos e contràrios
atacai,
atrapare 1
Frases
a cussa fémina dh'enta atracada in tali logu e furau ndi dh'enta s'oraria ◊ peronòspera e pesta niedha funt atracandu sa sarmenta, e àteras pestas prus malas funt atracandu sa limba nostra! (G.C.Mameli)
Tradutziones
Frantzesu
attaquer,
surprendre qqn. par la ruse
Ingresu
to catch by fraud
Ispagnolu
atracar
Italianu
assalire,
sorprèndere con inganno
Tedescu
überfallen,
erwischen.
piticàre , vrb: pitigare Definitzione
giare pítighes, giare ispítzulos cun sa punta de is póghighes, o fintzes cun àtera cosa chi istringhet o frigat a forte e faet a malandra in sa carre; in cobertantza, pònnere contravintzione, fàere dannu (fintzes furare) o a dónnia modu cosa chi dispraxet a dannu de ccn.
Sinònimos e contràrios
apitzulae,
ispitulare,
pissulai,
pitiligare
/
acostanare,
frazare,
friai,
inghetare,
malandrare
/
furai
Frases
sa bota mi at pitigadu su pè ◊ a s'àinu l'at pitigadu su sedhone
2.
cussu l'ant pitigadu sos síndhigos ca poniat abba in su late a bèndhere ◊ sos pastores deviant istare in sa cussorza ficados che palones pro no los pitigare sas àbbiles o sos ladros ◊ nues de fumu ràntzigu mi pítigant sos ojos ◊ de sos pògheros nudha l'importavat: fit ladru e piticavat dae sa càscia (A.Mariani)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pincer
Ingresu
to pinch
Ispagnolu
pellizcar
Italianu
pizzicare
Tedescu
kneifen,
erwischen.