brucinítus , nm pl: bruncinitus Sinònimos e contràrios
brúciu,
brutzitus,
burtzuleto
Tradutziones
Frantzesu
poignets,
manchettes
Ingresu
cuffs
Ispagnolu
puño
Italianu
polsini
Tedescu
Manschetten (Pl.).
brutzítus , nm pl: burcitos Definitzione
tretu inue acabbat sa màniga de unu bestimentu acanta a sa manu
Sinònimos e contràrios
brucinitus,
brúciu,
brussoto,
brutzeras,
pungítu
Frases
in sa camisa prus pretziada sa massaja dhi faiat in burcitos e sa màniga a punt'ivanu (M.Saderi)
Tradutziones
Frantzesu
poignets,
manchettes
Ingresu
cuffs
Ispagnolu
puño
Italianu
polsini
Tedescu
Ärmelaufschlag,
Manschetten (Pl.).
pinnegósu , nm: pinnigosu,
pugnigosu,
punnigosu,
punnugosu Definitzione
sa manu cun is pódhighes serraos a istrintu; cropu chi si giaet cun sa manu serrada deasi
Sinònimos e contràrios
bucicone,
ilbrunzigone,
ispubusada,
puini,
punzigone,
prunzu
Frases
iat artziau sa boxi e pistau su pinnigosu a sa mesa
2.
dhi dòngiu una betuada de pinnigosus, nci dhu forbicu a su muru! ◊ mi dha seu scallara fendi largu a pugnigosus ◊ pigàt a pinnigosus gennas e fentanas
Tradutziones
Frantzesu
poing,
coup de poing
Ingresu
fist
Ispagnolu
puño
Italianu
pugno
Tedescu
Faust,
Faustschlag.
prúnzu , nm: pugnu,
púngiu,
púniu,
puntzu,
punzu Definitzione
sa manu serrada a istrintu; cropu giau a manu serrada; su tanti de cosa chi si podet pigare in sa manu coment'e umprindho, cosa paga / min. punzedhu, punzichedhu
Sinònimos e contràrios
bucicone,
ilbrunzigone,
pinnegosu,
puini
/
puinada
/
impuinada
/
manuza 1
/
pagu
Maneras de nàrrere
csn:
fàgheresi a unu punzu (nadu de zente, de bestiàmine) = atuturàresi, collíresi paris acurtzu meda, fàgheresi a unu muntone coment'e timindhe, pro salarzu; punzu de casu = pischedhu; èssere chin su coro afissu che punzu = timindhe meda, isarcadu; (nadu de una cosa, de unu fàghere) èssere che a iscúdere unu punzu a s'ària = debbadas, chentza profetu, totu nudha; iscúteresi punzos assutos = pentíresi, impudàresi tropu tardu
Frases
mi at colpadu a pedra in punzu
2.
za si los iscudent sos punzos a bentre, sos parentes, candho morit! ◊ a punzos e a bucicones mi l'ant totu degogliada (G.Ruzzone)◊ sucediat murrúngiu e a bortas dha finiant a púngios puru! ◊ sichiat a iscútere cata bete puntzu!…
3.
cun punzos de castanza mugorada ti che passas su tempus ◊ amus semenadu unu punzu de trigu ◊ aciungi unu púniu de sali a s'àcua! ◊ l'at porriu unu punzedhu de casu e pacos panes ◊ ant carrigau tres piras de pane carasau e tres punzos de casu
4.
giuchiat sos ocros maturos cant'e su puntzu ◊ sas berbeghes si sunt salarzadas e fatas a unu punzu ◊ su pisedhu, chin s'assuconu in ogros e chin su coro afissu che punzu, insedheit su borricu e truveit a conca a bidha (M.Pinna)◊ su chi est sutzessu at fatu su logu a unu punzu ◊ ih, sa zente a unu punzu si est fata coment'est essida sa boghe de su dannu
5.
Antoni at batiu unu punzu de casu cràpinu e una frossella de recotu
Tradutziones
Frantzesu
poing
Ingresu
fist,
punch
Ispagnolu
puño
Italianu
pugno
Tedescu
Faust,
Faustschlag.
puíni, púini, puínu, púinu , nm Definitzione
púngiu, sa manu serrada a istrintu; cropu giau a manu serrada; prus che àteru, su tanti de cosa chi si podet pigare in sa manu coment'e umprindho, cosa paga
Sinònimos e contràrios
bucicone,
ilbrunzigone,
pinnegosu,
prunzu*
Frases
pedint agiudu a púinus serraus po chi su sànguni potzat finí
2.
candu dh’arrescit cosa papendi s’iscurit de púinu a piturras
3.
si est agatau cun d-unu púini de fumu ◊ ndi pongu unu púinu, de pasta, po su brodu
Tradutziones
Frantzesu
poing
Ingresu
fist,
blow
Ispagnolu
puño
Italianu
pugno
Tedescu
Faust,
Faustschlag,
Handvoll.
pungítu , nm Definitzione
brúciu de camisa, inue acabbat sa màniga de unu bestimentu acanta a sa manu, segundhu su costúmene o su bestimentu
Sinònimos e contràrios
beculeri,
brucinitu,
brúciu,
brutzitus,
burtuleto
Frases
seu arrepuntendi is pungitus de sa camisa ◊ in is pungitus de sa camisa de is sordaus dhoi fiant duas líteras
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
manchette
Ingresu
cuff
Ispagnolu
puño
Italianu
polsino
Tedescu
Manschette.
sícas , nf pl Definitzione
genia de ingestu chi si faet ponendho su pódhighe mannu in mesu de is àteros primos duos a púngiu serrau e ispudandho in su matessi tempus, dispretziandho a ccn. o calecuna cosa de mala manera, fintzes naendho Chi ti siches!, Chi si sichet! / pònnere o fàghere sas sicas
Sinònimos e contràrios
fica*
Frases
est partiu dae vidha, sa prima vorta, ponèndheli sas sicas ◊ li at fatu fintzas sas sicas de cantu no lu podet bídere!
Tradutziones
Frantzesu
crachement pour mépris
Ingresu
hand superstitious practice
Ispagnolu
gesto hecho con el puño cerrado para traer mala suerte
Italianu
fiche
Tedescu
Feigen (derb).