barbatàre 1 , vrb: barbutai,
borbotai,
borbotare,
brabatai,
burbatare,
burbutai,
burbutare Definitzione
istare naendho a murrúngiu, nàrrere cosa coment'e chesciandhosi
Sinònimos e contràrios
abbrabugliai,
brocoai,
imprabastulare,
morrugnare,
muciai,
mulmutare,
musci,
smusciai,
traganzare,
trepedhare,
tzuniare
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
grogner,
grommeler,
bougonner,
chuchoter
Ingresu
to grumble,
to mumble
Ispagnolu
refunfuñar,
musitar,
bisbisar
Italianu
brontolare,
borbottare,
bisbigliare
Tedescu
murren,
brummen,
murmeln,
flüstern.
bischigliàre , vrb: bischiliare,
bischilliare Definitzione
istare a su pisibisi, foedhare a iscusi, erríere
Sinònimos e contràrios
abbrubudhai,
frofoai,
ischigliare,
ischiglionare,
mamughiare,
pispisai,
sbrufare,
sbrufulai,
strichidhai
Frases
sas duas pisedhas faedhaiant cun ispíritu, lieras e chena timorias, atzetendhe de bischiliare
Ètimu
itl.
bischizzare
Tradutziones
Frantzesu
chuchoter
Ingresu
to whisper
Ispagnolu
cuchichear
Italianu
bisbigliare
Tedescu
flüstern,
wispern.
frofoài, frofroài, frofrobài, frofrolài , vrb Definitzione
si narat de sa moida chi faent s'abba e mescamente cosas cagiadas coendho candho ndhe faent essire coment’e bubburucas de vapore; in cobertantza, su istare a chistionedhu agiummai a iscúsiu / frofrobai cun sa fantasia = cúrrere cun s'immazinassione, cun su pessamentu
Sinònimos e contràrios
abbrubudhai,
chischisiai,
ischigliare,
ischiglionare,
iscusietare,
mamughiare,
pispisai,
sbrufare,
sbrufulai,
strichidhai
Frases
s'àcua est frofroendu
2.
su dotori iat aprapau su pipiu frofrobendu fuedhus chi nisciunus cumprendiat ◊ ita seis frofrobendu asuta asuta: no fiaus de acórdiu cantu si depia giai?
3.
dhis frofrobàt sa fantasia sena de riparu ◊ is arregordus frofrolant e ndi essint de is perevundus de sa memória
Tradutziones
Frantzesu
chuchoter,
grommeler
Ingresu
to talk in a low voice,
to moan,
to whisper
Ispagnolu
cuchichear,
refunfuñar
Italianu
bisbigliare,
parlottare,
mugugnare
Tedescu
murmeln.
iscusiàre , vrb Definitzione
foedhare a unu a iscusi, a manera chi no dhu potzant intèndhere is àteros, po no istrobbare o po segretesa
Sinònimos e contràrios
ascugiare,
chischisiai,
cuscujinare,
iscusietare,
ispibisai
Frases
si sunt iscusiaos tra issos ◊ candho s'ànima nostra s'imbrinucat, Deus si acúrtziat a nois pro iscusiare ◊ iscusiadu s'at a donzi cane isterzari chi inoghe at apedhadu ◊ si fint iscusiaos e aiant ordiu su de fàchere
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chuchoter
Ingresu
to whisper
Ispagnolu
musitar,
bisbisear
Italianu
bisbigliare
Tedescu
flüstern.
músci , vrb: muscire,
mussire Definitzione
istare a murrúngiu, nàrrere cosa coment'e chesciandhosi: a logos dhu narant fintzes po assamudare, fàere chellare, citire / pps. múscidu
Sinònimos e contràrios
muschiare*,
pisinzare,
smusciai,
tzinchidhire
Frases
tremint is mariposas musciendi me is làntias ◊ oe no muscis mancu apenas: che ses, ma est che candho no che sias! (P.Terrosu)◊ candu seu crocau dèu, guai chi ndi muscit unu! ◊ immoi tocat a dhus portai in pranta de manu, is fillus, e guai chi muscieus! ◊ faghiant sos tribàglios, a tempus bonu e a tempus malu, chena muscire ◊ est osservanno ma sentza mussire foedhu
2.
nudha podet muscire sa càdara de sa zente!
Tradutziones
Frantzesu
chuchoter,
murmurer,
grogner,
grommeler,
rouspéter
Ingresu
to grumble,
to whisper
Ispagnolu
bisbisear,
mascullar
Italianu
bisbigliare,
brontolare
Tedescu
flüstern,
brummen.
pispisài , vrb: pispisiai Definitzione
istare a pispisu, a su pibisibisi a bodheta, a chistionedhu a boghe bàscia bàscia fintzes po chi no dh'intendhat àtere, nàrrere cosa a s'iscúsiu: si narat fintzes de su piulare de is pigionedhos in su niu; betare cosa a ispergiadura
Sinònimos e contràrios
abbrubudhai,
ascugiare,
bischigliare,
chischisiai,
frofoai,
ispibisai,
pispisinzare,
pissinare,
spibisai
/
ispergiare,
paspiare
Maneras de nàrrere
csn:
pispisai una pregadoria = pregare a s'iscúsia; pispisiai a unu = dàreli una briga, certaidhu
Frases
funt chistionendi a iscusi, pispisendu s'allanchimentu chi tenint aintru ◊ fiat pispisendi e narendi brebus ch'iscidiat issa ◊ sa genti afaciada in sa ventana dha càstiat pispisendi
2.
a sa magaidraxa pistara dhi at pispisiau unu pagu de tzúcuru e dus istídhius de olliarmanu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chuchoter
Ingresu
to whisper
Ispagnolu
musitar,
susurrar,
bisbisear
Italianu
bisbigliare,
sussurrare
Tedescu
flüstern,
murmeln.