abbrabugliài , vrb: abbreboliare,
abbrebugliai,
abbrebulai,
abbrebullai,
abbrobogliai,
abbrubuliai,
abrebuliai,
abrobolliai,
barbugliai Definitzione
su foedhare de unu chi no est bene ischidau, cumenciare a foedhare (nau de is pipiedhos), murrungiare chentza chi si cumprendhat bene ite est naendho, unu
Sinònimos e contràrios
barbatare 1,
brocoai,
imprabastulare,
morrugnare
Frases
at abbrebulau calincuna cosa a truncu de língua ◊ abrebuliada chene si cumprèndiri su chi naràt ◊ iat abertu su breviàriu abbrebullendu chini iscít eita ◊ s'ómini si ndi est andau abbrubuliendu ◊ Sissi! - iat abbrubuliau s'ómini ◊ est totu abbreboliandho, inchietu ca ant serrau s'abba
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bougonner
Ingresu
to mumble
Ispagnolu
farfullar
Italianu
borbottare
Tedescu
brummen.
ammuinaméntu , nm Sinònimos e contràrios
ammoinadura,
moida,
zúmiu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bourdonnement
Ingresu
humming
Ispagnolu
zumbido
Italianu
ronzìo
Tedescu
Summen,
Brummen.
isbúvulu , nm Definitzione
genia de moida, de sonu, chi faet su buvone o muscone
Sinònimos e contràrios
isbuvonada,
múghida
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bourdonnement
Ingresu
rumble,
grumbling
Ispagnolu
zumbido
Italianu
rómbo,
bofonchiaménto
Tedescu
Dröhnen,
Brummen.
murrúnzia, murrunzíu , nf, nm Definitzione
su murrungiare, ma fintzes briga
Sinònimos e contràrios
morrugnu,
murrungiamentu
Frases
sas murrúnzias fint a tràbicu mascamente ube cumprendhiant sos filedhos de sa política ◊ at dassau pèrdere sas murrúnzias de sa mama ◊ sas féminas che ant lassau fora de sa murrúnzia sos maridos
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grognement continuel (reg.),
continuelle rouspétance (fam.)
Ingresu
grunt
Ispagnolu
gruñido
Italianu
mugugno
Tedescu
Brummen.
muschiàre , vrb: ammusciare,
musciai,
musciare (mu-sci-a-i,
mu-sci-a-re)
muscinai Definitzione
istare a múscius, a murrúngios; si narat fintzes po torrare àlidu a pelea, fàere una genia de sonu in su nasu mesu tupau coment'e chie arrespirat male
Sinònimos e contràrios
imprabastulare,
muciai,
musci,
smusciai,
traganzare,
tzuniare
Frases
no bollu a musciai, ca no feus a cropu a cropu! ◊ muda, mintapare: no deves mancu muschiare! ◊ fiat unu chi passàt sentza de muscinai ◊ no si fiat atreviu de musciai ◊ cuaisí e no muscineis, chinonca seis in perígulu
Ètimu
ltn.
*mussiare, mussare
Tradutziones
Frantzesu
grogner,
grommeler,
respirer
Ingresu
to grumble,
to breath
Ispagnolu
gruñir,
resollar
Italianu
brontolare,
fiatare
Tedescu
brummen.
múschiu , nm: ammúsciu,
músciu 2 (mú-sci-u)
Definitzione
genia de chèscia chi si faet candho si agatat cosa de nàrrere, discuntentos, a protesta; cosa nada agiummai a iscúsiu, boghighedha bàscia
Sinònimos e contràrios
murrúngiu
/
irmúsciu,
mutuzu,
píliu,
pisintzu,
simúschiu,
súlida,
tzíliu,
tzúniu
Frases
no mi esseit mancu músciu: timendhe tratenzei fintzas su túsciu ◊ tui ses bellu a fuedhai in domu, ma candu ses aranti de issu no ses capatzu de nci bogai unu músciu
2.
camminant a costau de pari sena de bogai músciu ◊ su brúsciu isceti cun d-unu músciu apodhat sa maladia! ◊ no s'intendhet mancu múschiu ◊ no at mancu nau músciu ◊ is picioconedhos faent su chi dhis ponent a fàere chentza bogare múschiu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grognement continuel (reg.),
continuelle rouspétance (fam.),
murmure,
chuchotement
Ingresu
grunt,
murmur,
whisper
Ispagnolu
gruñido,
susurro
Italianu
mugugno,
sussurro,
bisbìglio
Tedescu
Brummen,
Flüstern.
músci , vrb: muscire,
mussire Definitzione
istare a murrúngiu, nàrrere cosa coment'e chesciandhosi: a logos dhu narant fintzes po assamudare, fàere chellare, citire / pps. múscidu
Sinònimos e contràrios
muschiare*,
pisinzare,
smusciai,
tzinchidhire
Frases
tremint is mariposas musciendi me is làntias ◊ oe no muscis mancu apenas: che ses, ma est che candho no che sias! (P.Terrosu)◊ candu seu crocau dèu, guai chi ndi muscit unu! ◊ immoi tocat a dhus portai in pranta de manu, is fillus, e guai chi muscieus! ◊ faghiant sos tribàglios, a tempus bonu e a tempus malu, chena muscire ◊ est osservanno ma sentza mussire foedhu
2.
nudha podet muscire sa càdara de sa zente!
Tradutziones
Frantzesu
chuchoter,
murmurer,
grogner,
grommeler,
rouspéter
Ingresu
to grumble,
to whisper
Ispagnolu
bisbisear,
mascullar
Italianu
bisbigliare,
brontolare
Tedescu
flüstern,
brummen.
ranzèra , nf Definitzione
genia de moida, fintzes chistionu aira
Sinònimos e contràrios
ammuinamentu,
aroroju,
marmutu
Frases
batint ranzeras e núrdigant sos annos saliosos ◊ in sa garrera bi at una truma de pessones a ranzera posta, totu faedhendhe
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bourdonnement
Ingresu
buzzing
Ispagnolu
zumbido
Italianu
ronzìo,
brusìo
Tedescu
Brummen,
Stimmengewirr.