bischigliàre , vrb: bischiliare,
bischilliare Definitzione
istare a su pisibisi, foedhare a iscusi, erríere
Sinònimos e contràrios
abbrubudhai,
frofoai,
ischigliare,
ischiglionare,
mamughiare,
pispisai,
sbrufare,
sbrufulai,
strichidhai
Frases
sas duas pisedhas faedhaiant cun ispíritu, lieras e chena timorias, atzetendhe de bischiliare
Ètimu
itl.
bischizzare
Tradutziones
Frantzesu
chuchoter
Ingresu
to whisper
Ispagnolu
cuchichear
Italianu
bisbigliare
Tedescu
flüstern,
wispern.
frofoài, frofroài, frofrobài, frofrolài , vrb Definitzione
si narat de sa moida chi faent s'abba e mescamente cosas cagiadas coendho candho ndhe faent essire coment’e bubburucas de vapore; in cobertantza, su istare a chistionedhu agiummai a iscúsiu / frofrobai cun sa fantasia = cúrrere cun s'immazinassione, cun su pessamentu
Sinònimos e contràrios
abbrubudhai,
chischisiai,
ischigliare,
ischiglionare,
iscusietare,
mamughiare,
pispisai,
sbrufare,
sbrufulai,
strichidhai
Frases
s'àcua est frofroendu
2.
su dotori iat aprapau su pipiu frofrobendu fuedhus chi nisciunus cumprendiat ◊ ita seis frofrobendu asuta asuta: no fiaus de acórdiu cantu si depia giai?
3.
dhis frofrobàt sa fantasia sena de riparu ◊ is arregordus frofrolant e ndi essint de is perevundus de sa memória
Tradutziones
Frantzesu
chuchoter,
grommeler
Ingresu
to talk in a low voice,
to moan,
to whisper
Ispagnolu
cuchichear,
refunfuñar
Italianu
bisbigliare,
parlottare,
mugugnare
Tedescu
murmeln.
iscusiàre , vrb Definitzione
foedhare a unu a iscusi, a manera chi no dhu potzant intèndhere is àteros, po no istrobbare o po segretesa
Sinònimos e contràrios
ascugiare,
chischisiai,
cuscujinare,
iscusietare,
ispibisai
Frases
si sunt iscusiaos tra issos ◊ candho s'ànima nostra s'imbrinucat, Deus si acúrtziat a nois pro iscusiare ◊ iscusiadu s'at a donzi cane isterzari chi inoghe at apedhadu ◊ si fint iscusiaos e aiant ordiu su de fàchere
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chuchoter
Ingresu
to whisper
Ispagnolu
musitar,
bisbisear
Italianu
bisbigliare
Tedescu
flüstern.
mummucàre , vrb: mummuchiare,
mumughiare Definitzione
cantare a mummucu, chentza artzare sa boghe e chene fàere intèndhere bene is foedhos, fàere una genia de sonu sighiu, fintzes nàrrere cosa a murrúngiu
Sinònimos e contràrios
mulmutare,
pispisai
/
morrugnare
Frases
cantant sas feras, apedhant sos canes, mummúchiat cada casta de errebios (L.Loi)◊ no est tirandhe prus aeredha, mancu bentu de susu chi néchidat sas chessas mummuchiandhe in frunzas ◊ intendhimus rios e montes mummuchiendhe
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
murmurer,
chuchoter
Ingresu
to whisper
Ispagnolu
susurrar
Italianu
sussurrare
Tedescu
summen.
múschiu , nm: ammúsciu,
músciu 2 (mú-sci-u)
Definitzione
genia de chèscia chi si faet candho si agatat cosa de nàrrere, discuntentos, a protesta; cosa nada agiummai a iscúsiu, boghighedha bàscia
Sinònimos e contràrios
murrúngiu
/
irmúsciu,
mutuzu,
píliu,
pisintzu,
simúschiu,
súlida,
tzíliu,
tzúniu
Frases
no mi esseit mancu músciu: timendhe tratenzei fintzas su túsciu ◊ tui ses bellu a fuedhai in domu, ma candu ses aranti de issu no ses capatzu de nci bogai unu músciu
2.
camminant a costau de pari sena de bogai músciu ◊ su brúsciu isceti cun d-unu músciu apodhat sa maladia! ◊ no s'intendhet mancu múschiu ◊ no at mancu nau músciu ◊ is picioconedhos faent su chi dhis ponent a fàere chentza bogare múschiu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grognement continuel (reg.),
continuelle rouspétance (fam.),
murmure,
chuchotement
Ingresu
grunt,
murmur,
whisper
Ispagnolu
gruñido,
susurro
Italianu
mugugno,
sussurro,
bisbìglio
Tedescu
Brummen,
Flüstern.
músci , vrb: muscire,
mussire Definitzione
istare a murrúngiu, nàrrere cosa coment'e chesciandhosi: a logos dhu narant fintzes po assamudare, fàere chellare, citire / pps. múscidu
Sinònimos e contràrios
muschiare*,
pisinzare,
smusciai,
tzinchidhire
Frases
tremint is mariposas musciendi me is làntias ◊ oe no muscis mancu apenas: che ses, ma est che candho no che sias! (P.Terrosu)◊ candu seu crocau dèu, guai chi ndi muscit unu! ◊ immoi tocat a dhus portai in pranta de manu, is fillus, e guai chi muscieus! ◊ faghiant sos tribàglios, a tempus bonu e a tempus malu, chena muscire ◊ est osservanno ma sentza mussire foedhu
2.
nudha podet muscire sa càdara de sa zente!
Tradutziones
Frantzesu
chuchoter,
murmurer,
grogner,
grommeler,
rouspéter
Ingresu
to grumble,
to whisper
Ispagnolu
bisbisear,
mascullar
Italianu
bisbigliare,
brontolare
Tedescu
flüstern,
brummen.
pisibísi 1 , nm Definitzione
su foedhare chi si faet a boghe bàscia, agiummai a iscúsiu, nau pruscatotu in su sensu de bodheta
Sinònimos e contràrios
alleghinzu,
chischisiada,
contuliu,
ispibisu,
lollúghine,
lolluine,
pisighinzu,
pispisu,
visivisi
Frases
s'intendhet su pisibisi de sa zente ◊ sas notas de su Babbunostru e sa mímula de su Rosàriu aiant asseliau su pisibisi malinnu de cussos zuzes
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chuchotement,
commérages
Ingresu
whisper,
gossip
Ispagnolu
bisbiseo,
chisme,
habladuría
Italianu
bisbìglio,
pettegolézzo,
mormorìo
Tedescu
Flüstern,
Murmeln,
Klatsch.
pispisài , vrb: pispisiai Definitzione
istare a pispisu, a su pibisibisi a bodheta, a chistionedhu a boghe bàscia bàscia fintzes po chi no dh'intendhat àtere, nàrrere cosa a s'iscúsiu: si narat fintzes de su piulare de is pigionedhos in su niu; betare cosa a ispergiadura
Sinònimos e contràrios
abbrubudhai,
ascugiare,
bischigliare,
chischisiai,
frofoai,
ispibisai,
pispisinzare,
pissinare,
spibisai
/
ispergiare,
paspiare
Maneras de nàrrere
csn:
pispisai una pregadoria = pregare a s'iscúsia; pispisiai a unu = dàreli una briga, certaidhu
Frases
funt chistionendi a iscusi, pispisendu s'allanchimentu chi tenint aintru ◊ fiat pispisendi e narendi brebus ch'iscidiat issa ◊ sa genti afaciada in sa ventana dha càstiat pispisendi
2.
a sa magaidraxa pistara dhi at pispisiau unu pagu de tzúcuru e dus istídhius de olliarmanu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chuchoter
Ingresu
to whisper
Ispagnolu
musitar,
susurrar,
bisbisear
Italianu
bisbigliare,
sussurrare
Tedescu
flüstern,
murmeln.