morrúgnu , nm: morrúngiu,
morrunzu,
murrúngiu,
murrunzu Definitzione
su chi s'istat naendho, prus che àteru a boghe bàscia, candho unu no est cuntentu o est fintzes unu pagu arrennegadu o contràriu a calecuna cosa, a lamentu e a briga o fintzes deasi tanti po tènnere calecuna cosa de nàrrere fintzes chentza bisóngiu; fintzes genia de iscórriu, de disacórdiu e, nau de cane, genia de ammeletzu in crica de mossigare; nau de su porcu (mannale), is boghes chi faet pedindho
Sinònimos e contràrios
ammúsciu,
arrunzu,
murrungiamentu,
pesperonzu,
raganza,
tzàntara
/
ttrs. murrugnu
Frases
e prite ti la leas a morrunzu pro pane chi no tastant dentes tuas? (A.Dettori)◊ a costu de ti pònnere in morrunzu ti apo a lègere sa vida ◊ trista sa domu chi no dhui at murrúngiu! ◊ si no cheres cussa cosa, làssala: ma agabbamila cun sos murrunzos! ◊ intendho su porcu a murrunzu: bètali a manigare!
2.
Nannedhu e Larenta si cheriant unu bene macu: mai unu murrunzu ant tentu!
Sambenados e Provèrbios
prb:
dae su bisonzu su murrunzu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grognement
Ingresu
grumbling
Ispagnolu
reniego,
refunfuño,
gruñido,
desavenencia
Italianu
brontolìo,
rìnghio,
mugugno,
malcontènto,
scrèzio
Tedescu
Murren.
murrúnzia, murrunzíu , nf, nm Definitzione
su murrungiare, ma fintzes briga
Sinònimos e contràrios
morrugnu,
murrungiamentu
Frases
sas murrúnzias fint a tràbicu mascamente ube cumprendhiant sos filedhos de sa política ◊ at dassau pèrdere sas murrúnzias de sa mama ◊ sas féminas che ant lassau fora de sa murrúnzia sos maridos
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grognement continuel (reg.),
continuelle rouspétance (fam.)
Ingresu
grunt
Ispagnolu
gruñido
Italianu
mugugno
Tedescu
Brummen.
múschiu , nm: ammúsciu,
músciu 2 (mú-sci-u)
Definitzione
genia de chèscia chi si faet candho si agatat cosa de nàrrere, discuntentos, a protesta; cosa nada agiummai a iscúsiu, boghighedha bàscia
Sinònimos e contràrios
murrúngiu
/
irmúsciu,
mutuzu,
píliu,
pisintzu,
simúschiu,
súlida,
tzíliu,
tzúniu
Frases
no mi esseit mancu músciu: timendhe tratenzei fintzas su túsciu ◊ tui ses bellu a fuedhai in domu, ma candu ses aranti de issu no ses capatzu de nci bogai unu músciu
2.
camminant a costau de pari sena de bogai músciu ◊ su brúsciu isceti cun d-unu músciu apodhat sa maladia! ◊ no s'intendhet mancu múschiu ◊ no at mancu nau músciu ◊ is picioconedhos faent su chi dhis ponent a fàere chentza bogare múschiu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grognement continuel (reg.),
continuelle rouspétance (fam.),
murmure,
chuchotement
Ingresu
grunt,
murmur,
whisper
Ispagnolu
gruñido,
susurro
Italianu
mugugno,
sussurro,
bisbìglio
Tedescu
Brummen,
Flüstern.