barbatàre 1 , vrb: barbutai,
borbotai,
borbotare,
brabatai,
burbatare,
burbutai,
burbutare Definitzione
istare naendho a murrúngiu, nàrrere cosa coment'e chesciandhosi
Sinònimos e contràrios
abbrabugliai,
brocoai,
imprabastulare,
morrugnare,
muciai,
mulmutare,
musci,
smusciai,
traganzare,
trepedhare,
tzuniare
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
grogner,
grommeler,
bougonner,
chuchoter
Ingresu
to grumble,
to mumble
Ispagnolu
refunfuñar,
musitar,
bisbisar
Italianu
brontolare,
borbottare,
bisbigliare
Tedescu
murren,
brummen,
murmeln,
flüstern.
bischigliàre , vrb: bischiliare,
bischilliare Definitzione
istare a su pisibisi, foedhare a iscusi, erríere
Sinònimos e contràrios
abbrubudhai,
frofoai,
ischigliare,
ischiglionare,
mamughiare,
pispisai,
sbrufare,
sbrufulai,
strichidhai
Frases
sas duas pisedhas faedhaiant cun ispíritu, lieras e chena timorias, atzetendhe de bischiliare
Ètimu
itl.
bischizzare
Tradutziones
Frantzesu
chuchoter
Ingresu
to whisper
Ispagnolu
cuchichear
Italianu
bisbigliare
Tedescu
flüstern,
wispern.
burbútu , nm Definitzione
cosa chi si narat a boghe bàscia, fintzes coment'e a murrúngiu, a lamentu
Sinònimos e contràrios
murmutu,
pisibisi 1,
pispisu
Frases
in cussa solidade fit seguru de intèndhere lamentos, ghémidas e burbutos (S.Spiggia)◊ unu burbutu de tronu ródhulat in sa badhe rinnobandhe boche torrada de temporadas longas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chuchotement
Ingresu
mumbling
Ispagnolu
murmullo
Italianu
borbottìo,
bisbìglio
Tedescu
Murmeln,
Flüstern.
iscusiàre , vrb Definitzione
foedhare a unu a iscusi, a manera chi no dhu potzant intèndhere is àteros, po no istrobbare o po segretesa
Sinònimos e contràrios
ascugiare,
chischisiai,
cuscujinare,
iscusietare,
ispibisai
Frases
si sunt iscusiaos tra issos ◊ candho s'ànima nostra s'imbrinucat, Deus si acúrtziat a nois pro iscusiare ◊ iscusiadu s'at a donzi cane isterzari chi inoghe at apedhadu ◊ si fint iscusiaos e aiant ordiu su de fàchere
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chuchoter
Ingresu
to whisper
Ispagnolu
musitar,
bisbisear
Italianu
bisbigliare
Tedescu
flüstern.
múschiu , nm: ammúsciu,
músciu 2 (mú-sci-u)
Definitzione
genia de chèscia chi si faet candho si agatat cosa de nàrrere, discuntentos, a protesta; cosa nada agiummai a iscúsiu, boghighedha bàscia
Sinònimos e contràrios
murrúngiu
/
irmúsciu,
mutuzu,
píliu,
pisintzu,
simúschiu,
súlida,
tzíliu,
tzúniu
Frases
no mi esseit mancu músciu: timendhe tratenzei fintzas su túsciu ◊ tui ses bellu a fuedhai in domu, ma candu ses aranti de issu no ses capatzu de nci bogai unu músciu
2.
camminant a costau de pari sena de bogai músciu ◊ su brúsciu isceti cun d-unu músciu apodhat sa maladia! ◊ no s'intendhet mancu múschiu ◊ no at mancu nau músciu ◊ is picioconedhos faent su chi dhis ponent a fàere chentza bogare múschiu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grognement continuel (reg.),
continuelle rouspétance (fam.),
murmure,
chuchotement
Ingresu
grunt,
murmur,
whisper
Ispagnolu
gruñido,
susurro
Italianu
mugugno,
sussurro,
bisbìglio
Tedescu
Brummen,
Flüstern.
pisibísi 1 , nm Definitzione
su foedhare chi si faet a boghe bàscia, agiummai a iscúsiu, nau pruscatotu in su sensu de bodheta
Sinònimos e contràrios
alleghinzu,
chischisiada,
contuliu,
ispibisu,
lollúghine,
lolluine,
pisighinzu,
pispisu,
visivisi
Frases
s'intendhet su pisibisi de sa zente ◊ sas notas de su Babbunostru e sa mímula de su Rosàriu aiant asseliau su pisibisi malinnu de cussos zuzes
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chuchotement,
commérages
Ingresu
whisper,
gossip
Ispagnolu
bisbiseo,
chisme,
habladuría
Italianu
bisbìglio,
pettegolézzo,
mormorìo
Tedescu
Flüstern,
Murmeln,
Klatsch.
pispisài , vrb: pispisiai Definitzione
istare a pispisu, a su pibisibisi a bodheta, a chistionedhu a boghe bàscia bàscia fintzes po chi no dh'intendhat àtere, nàrrere cosa a s'iscúsiu: si narat fintzes de su piulare de is pigionedhos in su niu; betare cosa a ispergiadura
Sinònimos e contràrios
abbrubudhai,
ascugiare,
bischigliare,
chischisiai,
frofoai,
ispibisai,
pispisinzare,
pissinare,
spibisai
/
ispergiare,
paspiare
Maneras de nàrrere
csn:
pispisai una pregadoria = pregare a s'iscúsia; pispisiai a unu = dàreli una briga, certaidhu
Frases
funt chistionendi a iscusi, pispisendu s'allanchimentu chi tenint aintru ◊ fiat pispisendi e narendi brebus ch'iscidiat issa ◊ sa genti afaciada in sa ventana dha càstiat pispisendi
2.
a sa magaidraxa pistara dhi at pispisiau unu pagu de tzúcuru e dus istídhius de olliarmanu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chuchoter
Ingresu
to whisper
Ispagnolu
musitar,
susurrar,
bisbisear
Italianu
bisbigliare,
sussurrare
Tedescu
flüstern,
murmeln.
pispísiu, pispísu , nm Definitzione
moidedha chi agigu s'intendhet, coment'e de gente iscusietandho, de cosa camminandho, frigandho
Sinònimos e contràrios
ciuciu,
lollúghine,
lolluine,
pibinu,
píliu,
pisibisi 1,
pisighinzu,
spibisu,
vuvusu
Frases
su pispisu de sa genti in sa festa, de is matas candu dhoi at bentu ◊ s'intendhet pispisu de passos, de puzones ◊ intendei pispisu ma no cumprendei nudha ◊ ti fut bastau unu pispisu po mi arregordai cussu doveri!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chuchotement,
bourdonnement
Ingresu
murmur
Ispagnolu
runrún,
zumbido,
bisbiseo
Italianu
bisbìglio,
brusìo
Tedescu
Flüstern,
Geräusch.