bacadíba , nf, agt: bagadia,
vagadia Definitzione
chi, o chie, fémina, no si est ancora cojuada / b. manna = fémina manna chentza cojada; bagaria indúllia = betza, ingobbedhada
Sinònimos e contràrios
bachiana,
vacanza
| ctr.
cojada
Frases
mi nat s'idea ca is bagadias ti at a tocai de dhas lassai assébiu… is bagadias e is cojadas! ◊ mi as a connòschere a is pannos si seo isposa o bagadia ◊ sa dí de sa festa is féminas cojadas e is bagadias mannas incingiànt gunnedhas e giponis
2.
is piciocas bagadias si atopant in domu de is cumpàngias ◊ ite ses isetandhe, a imbetzare e mòrrere bagadia?
Ètimu
ltn.
vacantiva
Tradutziones
Frantzesu
célibataire,
vieille fille
Ingresu
spinster
Ispagnolu
soltera,
solterona
Italianu
nùbile,
zitèlla
Tedescu
Ledige,
Jungfer.
bachiàna , nf: baghiana,
bagiana,
bajana,
batzana,
vagghiana Definitzione
sa fémina chi ancora no s' est cojuada / zúghere a unu che bajana bella = chi totus dhu bollint, dh'abantant, dhu istimant
Sinònimos e contràrios
bacadiba,
vacanza
Frases
una bachiana est unu frore e petzi chie la cheret a isposa la podet acurtziare ◊ sas bajanas de bidha mia meritant totu sos bantos ◊ e cantas bajanedhas disizadu no ant d'èssere che tue! ◊ indunu indunu Nianna si che acatat batzana bedusta ◊ bagianas mias, leàdendhe paura de mastru Gaetanu!◊ Pepe faghet sa serenada a sas bagianas
Sambenados e Provèrbios
smb:
(Aiana, Asciana, Axana)
Tradutziones
Frantzesu
célibataire,
fille ou demoiselle
Ingresu
unmarried woman
Ispagnolu
soltera
Italianu
nùbile,
signorina
Tedescu
Ledige,
Fräulein.
éneu , agt: éniu 1 Definitzione
chi no est cojuau, chi no tenet fígios / benes de é. = chi abbarrant a nemos
Sinònimos e contràrios
iltóigu,
renicozu
/
bachianu
Frases
so éniu de fizos ◊ fit fitzu únicu, éniu, solu chei sa preta secata ◊ tenet unu cantedhu de binza chi at connotu dae unu tiu mortu éniu
Tradutziones
Frantzesu
stérile,
célibataire
Ingresu
unfertile,
single
Ispagnolu
estéril,
soltero
Italianu
stèrile,
nùbile,
cèlibe
Tedescu
steril,
ledig.