achighiristài , vrb: acixiristae Definitzione
istrantagiare, fàere o portare crogorista, nau prus che àteru in cobertantza de chie si che artzat foedhandho coment’e chi tèngiat arrexone meda e de chie est creschendho e si paret mannu
Sinònimos e contràrios
achibberare,
altivai,
atzierai,
incaboniscai,
inchibberare,
inchighiridhare,
inchighiristai
Frases
cussu est bonu a cojai: est cumentzendi a s'achighiristai
2.
is manniosos si acixiristant
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'enorgueillir
Ingresu
to make proud
Ispagnolu
engreírse
Italianu
insuperbirsi
Tedescu
stolz werden.
altivài , vrb: artivai Definitzione
su si cunsiderare o crèdere tropu, su si fàere altivu
Sinònimos e contràrios
achibberare,
atzierai,
incaboniscai,
inchibberare,
inchighiridhare,
inchighiristai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
remplir d'orgueil
Ingresu
to make proud
Ispagnolu
engreír
Italianu
insuperbire
Tedescu
stolz werden.
alvuràdu , pps, agt: arburiau Definitzione
de alvurare; nau de ccn., chi s'est oféndiu, arrennegau
Sinònimos e contràrios
aggromolau,
annicadu,
impubusau
2.
rispondhet alvurada e male posta: Mira chi custa no est domo tua!
Tradutziones
Frantzesu
contrarié,
ennuyeux ou fâché
Ingresu
resentful
Ispagnolu
enarbolado,
enfadado
Italianu
inalberato,
risentito
Tedescu
stolz geworden,
gereizt.
apudhài , vrb: apudhare Definitzione
su si che artzare a su pudhàrgiu, a s’acorru de is pudhas, artzare a pitzu de calecuna cosa che is pudhas; andhare a in artu; su si crèdere meda, bogare atza che pudhu in mesu de pudhas
Sinònimos e contràrios
apiculai,
apodhilare,
apudhalzare
/
ampiai,
alciare
/
alleporedhare,
alleporizare,
apudhichinare,
incaboniscai,
ingrigliare
Frases
ma càstia cussu caboni chi si est apudhau asuba de sa carrada! ◊ custa pudha fiat apudhada asuba de unu muntoni de òru…
2.
sa nébida a mengianu de su Frumindosa si ndi apudhat a bidha
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se percher,
ragaillardir,
remplir d'orgueil
Ingresu
to perch,
to make proud,
to make cocky
Ispagnolu
posarse los pájaros,
engallarse
Italianu
appollaiarsi,
ringalluzzire,
insuperbire
Tedescu
sich niederkauen,
eitel werden,
stolz werden.
apudhichinàre, apudhighinàre , vrb Definitzione
fàere su pudhighinu, che is pudhighinos, nau prus che àteru in cobertantza de is piciochedhos; su si pònnere o istare che pudhas, che pudhighinos in pitzu de calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
alleporedhare,
alleporizare,
apudhai,
incaboniscai,
ingrigliare
/
apudhalzare
2.
apudhighinada in sas àlbures, sighiat a si fàghere sa zoronada budhinne cariasa
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'enorgueillir,
ragaillardir
Ingresu
to make proud,
to make cocky
Ispagnolu
engallarse
Italianu
insuperbirsi,
ringalluzzire
Tedescu
stolz werden,
eitel werden.
assetàu , agt Definitzione
chi no giaet cunfidàntzia, chi si credet meda
Sinònimos e contràrios
magnosu 1,
superbiosu
Tradutziones
Frantzesu
hautain
Ingresu
arrogant
Ispagnolu
soberbio
Italianu
supèrbo
Tedescu
stolz.
inchérrida , nf Definitzione
su chi unu paret a cara, fintzes una genia de atza, de fortza chi si paret in cara, abbaidada a corroncinu / àere mala i. = portai oghida lègia
Sinònimos e contràrios
bisura,
cara,
chèrgia,
chígia,
faci
/
chinna,
inchizada
/
fieresa
Frases
sa cara at s'inchérrida de sos vint'annos (C.Meridda)
2.
cantos dechidos e briosos, cun música de Saldigna antiga e noa, poniant inchérridas de raighinas!
Tradutziones
Frantzesu
fierté
Ingresu
pride
Ispagnolu
fiereza
Italianu
fierézza
Tedescu
Stolz.
incherrídu , agt Definitzione
chi portat una inchérrida, genia de bisura de importu
Frases
sos altistas sa domíniga essiant a passizare, incherridos, bestidos de pannu o de bellutinu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fier
Ingresu
bold
Ispagnolu
orgulloso,
digno
Italianu
fièro
Tedescu
stolz.
inchighiristài, inchighiristàre , vrb: incixiristari,
incragaristai,
increghestare Definitzione
coment'e fàere o artzare sa crogorista, arrennegare, su si crèdere meda, bogare sa conca de su sacu foedhandho cun atza
Sinònimos e contràrios
achibberare,
achighiristai,
altivai,
inchibberare,
inchighiridhare
/
abbetiae,
afutare,
airai,
aorcare,
arrabbiai,
arrannegai,
collobbiare,
inchestare,
inchietae,
inchimerai,
incrabudhire,
infelai,
infuterare,
insutzuligai,
intziminire,
renignai
Frases
at rispostu increghestèndhesi ca sos disisvios fint totu solu pro sos zòvanos ◊ mi furia incragaristada ancora de prus e ia crétiu de passai is dis prus orrorosas de sa vida
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se fâcher à mort,
remplir d'orgueil,
lever la crête
Ingresu
to fret and fume,
to make proud,
to get cocky
Ispagnolu
alzar el gallo
Italianu
adirarsi forteménte,
insuperbire,
alzar la crésta
Tedescu
sich erzürnen,
stolz werden,
den Kamm schwellen lassen.
mannidàde , nf Definitzione
su èssere mannos de tempus, de annos, o fintzes de importu, ma pruschetotu su si crèdere a tropu, su si crèdere de importu prus mannu de su chi si tenet
Sinònimos e contràrios
altària,
altivesa,
barrosia,
chibberesa,
intreore,
madérria,
magnosidade,
manniantésimu
Frases
dae candho so intrada in mannidade apo pedidu a su coro sa giae pro intrare in s'abbitu de s'onestade (L.Mudadu)
2.
Deus fachet connòschere sa poténtzia e sa mannidade sua
3.
Deu, sempre m'agiuas a suportare tanta mannidade chi est in s'umanidade, chi no at caras sas òperas tuas! (G.A.Cossu)◊ at una mannidade cussa fémina chi no benit a bene! ◊ sa mannidade atirat s'ódiu ◊ mannidade nachi siat, putzidha!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
orgueil,
vanité
Ingresu
pride
Ispagnolu
soberbia
Italianu
supèrbia
Tedescu
Hochmut,
Stolz.
mannosía , nf Definitzione
idea bona, de arrespetu, de cunsideru donniunu po issu, su si crèdere de importu (a bortas fintzes a tropu)
Sinònimos e contràrios
altivesa,
magnosidade,
manniénscia,
ondra
| ctr.
umilesa
Frases
in Sardigna che tevet àere prus mannosia pro Giommaria Angioi! ◊ si naro chi so istada dinna de isse no est pro mannosia ◊ su poeta no bantat mannosia: est modestu e onestu essendhe mannu!◊ cantu a mannosia cussa pitzinna est prus arta de campanile!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
orgueil
Ingresu
pride
Ispagnolu
orgullo
Italianu
orgóglio
Tedescu
Stolz.
mannósigu , agt Sinònimos e contràrios
magnosu 1,
manninu,
strufudhosu,
superbiosu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
hautain
Ingresu
haughty
Ispagnolu
soberbio
Italianu
supèrbo
Tedescu
hochmütig,
stolz.
òndra , nf: onra Definitzione
cosa chi si faet o si narat de bonu de unu, coment'e a bàntidu
Sinònimos e contràrios
ondramentu,
onore
| ctr.
desonra
Frases
a sos píscamos prego ondras divinas, a sos cumpagnos piús altu gradu (P.Casu)◊ custa pubblicatzione at a dare unu pagu de ondra e de valore a s'ómine chi at chérfidu bene meda a sa Sardigna ◊ mi ant nadu chi as cantadu una moda in ondra mia
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
honneur,
vanterie
Ingresu
honour,
pride
Ispagnolu
honra
Italianu
onóre,
vanto,
orgóglio
Tedescu
Ehre,
Verdienst,
Stolz.