sejàre , vrb Definitzione
agatare, mescamente portare a ogu e agatare faendho dannu o male
Sinònimos e contràrios
acometare,
aggreghestare,
assitiai,
segudare,
sichire,
sodigai
/
acatare,
inseae
Frases
su bandhiu l'ant sejau iscorjandhe un'ochisorju ◊ aiat irballau no ca aiat furau ma ca si fit fatu sejare ◊ no amus acatau a nemos e mancu trata amus sejau ◊ e chirca chirca, lu sejat chin sa gama in d-unu campu de irbutu
2.
in butzaca no fipo reséssitu a sejare s'iscatuledha de sos luminos ◊ nessune est reséssitu a sichire su funnu de sa miniera, mancu sa via chi aiant ligatu unu contone a totu sos cànnaos e sas socas sejatas in bidha
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
suivre,
talloner,
surprendre
Ingresu
to catch,
to shadow
Ispagnolu
seguir,
pillar
Italianu
pedinare,
sorprèndere
Tedescu
beschatten,
überraschen.
umbrài , vrb: umbrare Definitzione
betare o fàere umbra, pònnere in s'umbra, pigare umbra: si narat a sa matessi manera de assoliare; ingòllere umbra, assicare coment'e biendho umbra mala, pantumas
Sinònimos e contràrios
abbabbarrotai,
addojare,
adumbrai,
arreselai,
assumbrai
| ctr.
assoliare
Frases
un'àrbure de nughe umbraiat sa parada ◊ mi ponzo a umbrare ◊ teniat su meriagu po umbrai is brebeis
2.
in s'assolada ísula nostra antiga carestias de abba umbrant su logu ◊ a is gianas unu fundu de tamatas dhis est bastanti po umbrai ◊ s'ebba mea si est umbrada
Ètimu
ltn.
umbrare
Tradutziones
Frantzesu
faire de l'ombre,
prendre ombrage
Ingresu
to overshadow
Ispagnolu
sombrear
Italianu
ombrare
Tedescu
beschatten.