salibèdhas , nf pl Definitzione
salias longas, sa salia chi essit pentzandho o castiandho cosas bonas de papare
Tradutziones
Frantzesu
eau à la bouche
Ingresu
mouth water
Ispagnolu
saliva,
agua
Italianu
acquolina (in bócca)
Tedescu
Speichel im Mund zusammenlaufen) (Wasser).
scabbalài , vrb Definitzione
pèrdere o fàere pèrdere is fundhos de un'aziendha, su capitale, su cabbale
Sinònimos e contràrios
| ctr.
acabbalai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
perdre son capital
Ingresu
to lose one's capital
Ispagnolu
arruinarse
Italianu
pèrdere il capitale
Tedescu
das Kapital verlieren.
sciguriài , vrb Definitzione
pònnere istrúpiu, guastare
Sinònimos e contràrios
bisastrare,
immelmare,
iscariolare,
iselmorare,
istropiare
Frases
sa cara sua de s'assíchidu pariat sciguriada ◊ nc'iat donau sa conca a unu serracu e si fut totu sciguriau
Tradutziones
Frantzesu
balafrer
Ingresu
to disfigure
Ispagnolu
marcar,
desfigurar
Italianu
sfregiare
Tedescu
mit einem Stich das Gesicht verunzieren.
scolaméntu , nm Sinònimos e contràrios
scoladura,
sucutadura
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
suintement
Ingresu
dripping
Ispagnolu
goteo
Italianu
stillaménto
Tedescu
das Tropfen.
signàre , vrb: sinnai,
sinnare Definitzione
fàere su singiale de sa grughe; fàere is sinnos a su bestiàmene in is origas; pònnere o lassare singiale, marcu de calecunu cropu o istrúpiu, fintzes sestare sa tula arandho o semenandho
Sinònimos e contràrios
malcare
Frases
a su mortu l'ant bestidu e sinnadu a corpus fritu ◊ candho s'intrat a crésia si sinnat ◊ m'imbenujo e mi ponzo a mi sinnare ◊ tràtalu cun pitzinnas, ca s'ides nuda a mie ti ndhe sinnas! ◊ eo ti sinno in lúmene de su Babbu, de su Fizu e de s'Ispíridu Santu!
2.
s'anzone fit sinnatu: zuchiat una grunninina in sa punta de s'oricra ◊ sas anzonedhas pesadas cherent sinnadas ◊ depiant aproillai unus cantu cumpàngius ca depiaus sinnai is angionis
3.
in su sentidu meu sa bértiga de s'istadea àsciat e falat ca no lu sinnat su pesu de sas dudas! (F.Múrtinu)◊ li fit assénnita chin su chicaju e si no si fit reminata a nche brincare sa gianna l'aiat sinnata male
Ètimu
ltn.
signare
Tradutziones
Frantzesu
faire le signe de la croix,
marquer le bétail au feu rouge
Ingresu
to countermark,
to cross oneself
Ispagnolu
persignarse,
santiguarse,
marcar
Italianu
fare il ségno della cróce,
contrassegnare
Tedescu
das Kreuzzeichen machen,
kennzeichnen.
Suguzadòra , nf Sinònimos e contràrios
Istantales,
Udrone
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
constellation d'Orion
Ingresu
Orion (constellation)
Ispagnolu
constelación de Orión
Italianu
costellaz. d'Orióne
Tedescu
Das Sternbild Orions.