abbidhiài , vrb Definitzione
papare meda, agiummai coment'e bogare su bídhigu, s'imbíligu, de cantu est prena sa bentre
Sinònimos e contràrios
abbentrare,
abbentruscare,
abbiscarzare,
abbrentosicare,
abbudagare,
abbuselcare,
abbuzare,
afraschedhare,
atatamacare,
imbrentai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se rassasier
Ingresu
to shift oneself
Ispagnolu
atiborrarse,
hartarse
Italianu
satollarsi
Tedescu
sich sättigen.
assansiàre , vrb: assassiai,
assassiare,
sansiare* Definitzione
tzatzare (de abba, nau de sa terra); fàere sa cura de s'abba, is bagnos; prènnere de calecuna cosa fintzes a no ndhe padire àteru, cuntentare meda
Sinònimos e contràrios
abbruncai,
ilbramare,
mascare,
sassai
Frases
si sa terra fut istada assassiada de abba, cun su sole chi est faghinne aiat fatu erba
2.
sos panenetos fuint sa merenna prus saborida: solu su profumu assassiàt!◊ no si podiat assassiai de mirai is ogus de sa picioca!
Tradutziones
Frantzesu
saturer
Ingresu
to saturate
Ispagnolu
impregnar
Italianu
saturare
Tedescu
sättigen.
atrimpanàre , vrb Definitzione
fàere is timpanzos mannos, prenos, in su sensu de papare e tzatzare meda
Sinònimos e contràrios
abbentruscare,
abbidhiai,
abbiscarzare,
abbudagare,
abbudhescare,
abbuzare,
atatamacare,
imbrentai,
sgagliubbai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se rassasier
Ingresu
to shiff oneself
Ispagnolu
hartar
Italianu
satollarsi
Tedescu
sich sättigen.
irvudhàre , vrb: isbudhare,
isvudhare Definitzione
tzatzare a meda, ma nau mescamente a disprétziu, de unu chi dhu faet a fura, a dannu de ccn., chentza chi s'àteru bògiat
Sinònimos e contràrios
abbentrare,
abbentruscare,
abbidhiai,
abbiscarzare,
abbudagare,
abbudhescare,
abbuzare,
atatamacare,
imbrentai,
intrudhiri,
sgagliubbai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rassasier
Ingresu
to satiate
Ispagnolu
hartar
Italianu
satollare
Tedescu
sättigen.
isbramíre , vrb rfl Definitzione
fàere passare sa gana, papare meda, a s'airada, coment'e abbramios / avb. (nau de sa manera de papai) a s'isbramida = a isbrenúsciu, a meda
Sinònimos e contràrios
abbudegare,
ilbramare,
mascare,
satzai
2.
pro bustare a s'isbramida no acadhat labiolu ◊ pro un'ispantzada a s'isbramida li tocat de cascare tota vida!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se rassasier
Ingresu
to shiff oneself
Ispagnolu
hartarse,
atracarse
Italianu
satollarsi
Tedescu
sich sättigen.
mascàre , vrb Definitzione
papare, bufare, o giare a papare, a bufare, fintzes a candho si ndhe tenet gana, fintzes a s'intèndhere prenos, fintzes a èssere a istògomo prenu: si podet nàrrere fintzes de àteru, in su sensu de orròschere, de no ndhe tènnere prus gana o bisóngiu, de no ndhe padire prus, de calecuna cosa; podet bòllere nàrrere fintzes a cricare o provare de fàere ccn. cosa, isceberare s'ora ibballiada, ch'istrobbat is àteros; a logos dhu narant po chistire, pònnere abbandha, pigare e bogare de mesu, apartare / mascare s'ogru a ccn. = pàrrere bellu, bonu
Sinònimos e contràrios
assevare,
atatare,
atzibbare,
inciuciare,
satzai
/
assansiare
/
istransire,
trancire,
tròtzere
| ctr.
irfamigare
Frases
su giú si est mascadu de pira ◊ candho sa robba si est mascada si est corcada ◊ apo drommidu própiu bene, mi so mascadu de sonnu!
2.
si ti ponzo manu a fuste ti ndhe masco! ◊ si est mascadu de sonnu ca at drommidu tota note ◊ sa terra, de cantu est mascada de abba, est boghendhe fintzas sos benos
3.
mih no ti masches de intrare a domo, no! ◊ già si l'at mascada s'ora de bènnere a domo, a mesanote!…◊ za bi l’at mascadu s’ogru cussa zòvana!…
4.
apu mascau su casu in sa búgia (R.Sardella)◊ Antonieta at mascau su pane de saba in su frigoríferu ◊ su chi abbarrat in custa pàgina atibbat ancora o est de mascare?
Tradutziones
Frantzesu
rassasier
Ingresu
to sate
Ispagnolu
saciar
Italianu
saziare,
satollare,
saturare
Tedescu
sättigen.
tatàre , vrb: atatare,
sassai,
tzatzare Definitzione
papare fintzes a èssere prenos, gosare o fintzes patire calecuna cosa fintzes a no ndhe pòdere o no ndhe àere prus gana
Sinònimos e contràrios
assevare,
atzibbare,
colloviare,
ingomare,
isciusciare 1,
mascare,
tèrghere,
tesciare
Frases
no si ant a tatare mancu de abba! ◊ su bene istare che at tatau a totus ◊ nois ndhe amus disaogu, nos tatamus a trimpone!
2.
bortàndhesi a mie si mi annotat che macu, che chi mai si tatet de mi bíere
Ètimu
ltn.
satiare
Tradutziones
Frantzesu
rassasier
Ingresu
to satiate
Ispagnolu
saciar
Italianu
saziare
Tedescu
sättigen.