ammasturài , vrb: ammesturai,
ammesturare,
ammisturai,
ammostuai,
ammosturai,
ammustuai,
mesturai* Definitzione
betare a mesu o pònnere totu a unu cosas diferentes, morigare impare cosas diferentes: si narat fintzes de gente
Sinònimos e contràrios
acabuciare,
ammeschiare,
ammesturiciare,
apasai,
misicare
| ctr.
chirrare,
sceberai
Frases
candho sos fiados si ammisturant sunt malos a irbojare ◊ cussus bivint ammesturaus apari ◊ poita ti ammesturas cun genti fraitza?! ◊ cussus si bollint a solus, no ammasturant! ◊ is fotografias dhas apu ammustuadas ◊ su fumu si est ammasturendi cun s'àiri ◊ seu contràriu a nci ammesturai is féminas in custas cosas!◊ ant ammustuau nuxi noa e nuxi bècia
Tradutziones
Frantzesu
mixtionner
Ingresu
to mix
Ispagnolu
mezclar
Italianu
misturare,
mescolare,
frammischiare
Tedescu
mischen,
vermischen.
batagugliàre , vrb Definitzione
betare apare, ammesturare totu, pònnere a tréulu
Sinònimos e contràrios
atrepillai,
atrobodhare,
imbogiare,
trabojare,
trebedhai,
trobodhicai
Tradutziones
Frantzesu
brouiller
Ingresu
to upset,
to confuse
Ispagnolu
confundir
Italianu
confóndere,
scompigliare
Tedescu
vermischen.
intreverài, intreveràre , vrb Definitzione
pònnere impare ammesturandho, faendho o ponendho candho unu candho s'àteru, a bort'a borta, intrare apare
Sinònimos e contràrios
intrecire
Frases
sa noti intrèverat sa luxi ◊ at fuedhau intreverendi unu passu a una batuta ◊ in is oras a su coru nodias temporadas s'intrèverant a lampus de ispera ◊ mi ndi tiru de is ogus is diis intreveraras chena de sa buca tua! (E.Collu)◊ si funt intreveraus fillus de sa primu e de sa segunda mulleri ◊ sos cufrades cantant sos càntigos de sa Pascione intreverendhe sos versos
2.
in su canistedhu s'isterrit unu lentzoru e si ponit su pani intreverau po no si atacai axedendi
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
entremêler,
intercaler,
alterner
Ingresu
to interpolate,
to intermingle,
to alternate
Ispagnolu
entreverar
Italianu
frammischiare,
interpolare,
alternare
Tedescu
vermischen,
abwechseln.