grisài 1, grisàre , vrb: crisare 1 Definitzione provare ischifu, agatare una cosa de gustu deasi malu de fàere agiummai a gana mala Sinònimos e contràrios abborrèschere, afeai, ascamare, aschiai, ghelestiare, ischifare, ispucire, orrèschere Frases a fortza de ndi papai, dhu seu fintzas grisendi ◊ àcua de grifoni no ndi poneus prus mancu a coxinai, de candu dh'eus grisada ◊ su pisedhu portàt facioni, dèu dhu grisai e no ndi papai ◊ in cussa figu sicada dhui apu agatau una musca e seu papendidha grisa grisa Tradutziones Frantzesu éprouver du dégoût Ingresu to loathe Ispagnolu sentir asco, repugnar Italianu schifare, aver ribrézzo Tedescu verschmähen.

irgrisiàre , vrb Definitzione tènnere o fàere irgrísiu, grisu, nau fintzes in su sensu de àere bregúngia Sinònimos e contràrios abborrèschere, afeai, aschiai, ghelestiare, grisai 1, ischifare Frases ca si fit irgrisiada de fàchere bida rimitana si at chircau una bubada prus còdoma 2. chie iscurtat a bois iscurtat a mimme, e chie s'irgrísiat de mene s'irgrísiat de chie mi at mandhau (Ev.) Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu éprouver du dégoût Ingresu to loathe, to disgust Ispagnolu despreciar, disgustar Italianu schifare Tedescu verschmähen.

ischifàre , vrb: ischivai, ischivare, schivai Definitzione àere ischifu, àscamu, grisare Sinònimos e contràrios aschiare, grisai 1, ischifire, ispucire Frases s'avaru vivet comente vivet su mannale: totus l'ischivant, niunu l'at caru, si morit, allegria zenerale! Ètimu itl. schivare Tradutziones Frantzesu éprouver du dégoût, abhorrer Ingresu to loathe Ispagnolu disgustar, repugnar Italianu schifare, aborrire Tedescu verschmähen, verabscheuen.

spretziài , vrb: isprexare* Sinònimos e contràrios disprejare, ilbantare, ilzenzare, innorare, menispresiare Frases cussu no est ómini de spretziai, no perdit su tempus me in su tzilleri o in s'arrólliu (J.Murgia) Tradutziones Frantzesu dédaigner Ingresu to disdain Ispagnolu desdeñar Italianu sdegnare Tedescu verschmähen.

«« Torra a chircare