colloviàre , vrb: colobiare,
coloviae,
coloviare,
colovriare,
colubriare Definitzione
provare o fàere provare una gana coment'e de caciare, de arrefudare cosas chi no praghent o no praghent prus: coloviae si narat in su sensu de prènnere, ocupare, pigare logu; a logos, fintzes fàere a titias de fritu, intrulliare, pònnere prenetu o pentzamentu
Sinònimos e contràrios
aconare,
afastiai,
agrungiai,
ascamare,
calaviare,
colochiare,
contomiare,
ilvilire,
isbolotiare,
iserare,
istomacare,
tolocare
Frases
beni a giogare cun megus: proite ti cheres coloviare istudiendhe? ◊ fint coloviados de su recatu malu a digilire ◊ fit istracu de su istare solu, coloviadu de su mundhu ◊ tue ses colubriau de su chi nche as ghetau a corpus!
Tradutziones
Frantzesu
dégoûter
Ingresu
to nauseate
Ispagnolu
repugnar,
marear
Italianu
nauseare
Tedescu
ekeln.
ghelestiàre , vrb Definitzione
fàere o provare àscamu, ischifu, crisare
Sinònimos e contràrios
abborrèschere,
afeai,
aschiai,
grisai 1,
irdinzare,
surreschiare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
répugner
Ingresu
to disgust
Ispagnolu
repugnar
Italianu
ripugnare
Tedescu
anekeln.
grisài 1, grisàre , vrb: crisare 1 Definitzione
provare ischifu, agatare una cosa de gustu deasi malu de fàere agiummai a gana mala
Sinònimos e contràrios
abborrèschere,
afeai,
ascamare,
aschiai,
ghelestiare,
ischifare,
ispucire,
orrèschere
Frases
a fortza de ndi papai, dhu seu fintzas grisendi ◊ àcua de grifoni no ndi poneus prus mancu a coxinai, de candu dh'eus grisada ◊ su pisedhu portàt facioni, dèu dhu grisai e no ndi papai ◊ in cussa figu sicada dhui apu agatau una musca e seu papendidha grisa grisa
Tradutziones
Frantzesu
éprouver du dégoût
Ingresu
to loathe
Ispagnolu
sentir asco,
repugnar
Italianu
schifare,
aver ribrézzo
Tedescu
verschmähen.
ilvilíre , vrb: irvilire,
isvilire,
ivilire Definitzione
fàere a gana lègia, orròschere, fàere naschire arrefudu
Sinònimos e contràrios
abbolotai,
aconare,
afastiai,
agrungiai,
ascamare,
colloviare,
dirgustare,
isbolotiare,
iserare,
istomacare,
spreai,
tolocare
/
ifadare,
istufare
Frases
daghi si est atatu e isvilidu ti at bogadu sa fune a t'isbrocare (A.D.Migheli)◊ candho m'irvilo de istare fora mi recuo ◊ istat intro intanadu che colora e no s'irvilit de su tantu sere ◊ nara impresse, chi cun sa ciarra tua ti apo irvilidu!
2.
ch'est intro de s'ostera bufendhe dai oltaedie, solu, nemos lu càlculat e finas sa butighinaja ndh'est isvilida de li nàrrere a si moderare ◊ nde so isvilidu de fàghere semper su púpulu
3.
custa fit una purga solu a l'intèndhere, ca ilviliat a chie sisiat!
Sambenados e Provèrbios
prb:
màndhigu continu, màndhigu isvilidu
Ètimu
itl.
svilire
Tradutziones
Frantzesu
dégoûter,
fatiguer,
se lasser
Ingresu
to make sick,
to bore,
to be bored
Ispagnolu
repugnar,
aburrirse
Italianu
nauseare,
stuccare,
annoiarsi
Tedescu
anekeln,
sich langweilen,
belästigen.
ischifàre , vrb: ischivai,
ischivare,
schivai Definitzione
àere ischifu, àscamu, grisare
Sinònimos e contràrios
aschiare,
grisai 1,
ischifire,
ispucire
Frases
s'avaru vivet comente vivet su mannale: totus l'ischivant, niunu l'at caru, si morit, allegria zenerale!
Ètimu
itl.
schivare
Tradutziones
Frantzesu
éprouver du dégoût,
abhorrer
Ingresu
to loathe
Ispagnolu
disgustar,
repugnar
Italianu
schifare,
aborrire
Tedescu
verschmähen,
verabscheuen.