abborrèschere, abborrèsci , vrb: abborrèsciri, abborrèssere, abborressi, abborrèssiri, abburrèschere, abburrèsciri Definizione arrefudare coment'e cosa chi no praghet, chi faet a gana lègia; si narat fintzes in su sensu de fàere su fatzimannu, s’isfaciu, aprofitandho de calecuna cosa / dèu abborrèsciu, abburrèsciu (ab-bor-rè-sciu, ab-bur-rè-sciu), pps. abborrésciu, abburrésciu (ab-bor-ré-sci-u, ab-bur-ré-sci-u) Sinonimi e contrari afeai, aschiai, ghelestiare, grisai 1, ispucire / abburrire Frasi canno beniat su tempus de sas frútoras, sos cusinos si ghetaiant a ne mannicare chene frenu, finas de las abburrèschere 2. in domu fiat regulau, ma innòi at cumentzau a s'abburrèsciri de binu Etimo spn., ctl. aborrexer Traduzioni Francese abhorrer Inglese to abhor Spagnolo aborrecer Italiano aborrire, abominare Tedesco verabscheuen.

abburríre , vrb Definizione currúmpere, fàere ischifu de cundhuta, su si giare a fàere male; refudare coment'e cosa chi faet ischifu, che cosa chi est o chi si credet male; ibregungire, fàere a bregúngia Sinonimi e contrari abborrèschere Frasi cussa fémina si est abburrida, ndh'at aprofitadu ca no bi est su maridu ◊ no mi abburro s'onore in sos ingannos 2. pro totu custas sa vida est recreu abburrendhe patimentos e fastizos ◊ abburro sos pecados mios a totu intentu ◊ Deus abburrit sas ideas malas Etimo itl. Traduzioni Francese abhorrer Inglese to loathe Spagnolo aborrecer Italiano aborrire Tedesco verabscheuen.

ispucíre , vrb: isputzire Definizione pigare a disprétziu, coment'e cosa lègia, mala, de fuliare, coment'e candho de una cosa si narat Puci! grisandhodha e, po cussu, pònnere o lassare a una parte, arrefudare Sinonimi e contrari abborrèschere, ilbantare, ilzenzare, irdinzare, ispresciare, isputzare, isvenzare, menispresiare, putzinai / aorare, assolae | ctr. piàchere, stimai Frasi fit gai fea chi finas unu buvone l'aiat ispucida ◊ sa zente sardignola isputzit su faedhu de sos ajajos e leat bona iscola de lorodhos anzenos e ammajos (P.Casu)◊ su frutu de sa cariasa no l'isputzit neunu ◊ ispucit sa cosa chena mancu l'assazare Etimo srd. Traduzioni Francese éprouver du dégoût, vilipender, abominer Inglese to loathe, to vilify Spagnolo aborrecer, despreciar Italiano schifare, vilipèndere, abominare Tedesco verachten, verabscheuen.

«« Cerca di nuovo