abbenzàre , vrb: aenzare, enzare Definizione pigare a disprétziu, coment'e naendho, de unu, chi tenet abbenzu, difetu Sinonimi e contrari ilbantare, ilzenzare, menispresiare Frasi tue abbenzas a totu in dogni contu sentza ischire sustènnere s'argumentu Etimo srd. Traduzioni Francese mépriser Inglese to despise, to disdain Spagnolo despreciar, menospreciar Italiano disprezzare Tedesco verachten.
ilzenzàre, ilzunzàre , vrb: ingengiai, inzelzare, inzenzare, inzunzare, inzuzare, irgengiae, irgrenzare, irzenzare, iszenzare Definizione pigare a disprétziu, nàrrere male de ccn. o de calecuna cosa o fàere cunsideros po ndhe menguare su valore o s’importu Sinonimi e contrari abbenzare, ingiugliare, isvenzare / aciociai, afrentai, desdorai, disprejare, ilbantare, irghenzare, menispresiare | ctr. abantai, aprentziare Frasi est babbu tou su chi mi at ilzunzadu ◊ mancari istracos de tzapare e un'acantu bufados, la leant a cantare ilzenzèndhesi paribari ◊ de s'operadu de sa vida passada no l'inzunzemus mancu po cumprou! ◊ cussu at irgrenzadu a tie ◊ ti ant inzenzadu a fizos tuos! Cognomi e Proverbi prb: su molenti ingengiau est bell'e comporau Etimo itl.t ingiuliare Traduzioni Francese mépriser, déprécier, se moquer (de) Inglese to despise, to scorn at Spagnolo despreciar, menospreciar, depreciar Italiano disprezzare, deprezzare, schernire Tedesco verachten, abwerten, verspotten.
ispresciàre , vrb: isprexare, spretziai Definizione pigare a disprétziu, nàrrere o pònnere male de ccn. Sinonimi e contrari disprejare, ilbantare, ilzenzare, innorare, menispresiare Frasi at ispresciadu su frade ◊ ispero chi abbarrent de isprexare sa chi istimo ◊ chie si siat chi isprésciet sos cumandhos tuos at a èssere picadu e mortu! Traduzioni Francese mépriser Inglese to disdain Spagnolo despreciar Italiano disprezzare Tedesco verachten.
ispucíre , vrb: isputzire Definizione pigare a disprétziu, coment'e cosa lègia, mala, de fuliare, coment'e candho de una cosa si narat Puci! grisandhodha e, po cussu, pònnere o lassare a una parte, arrefudare Sinonimi e contrari abborrèschere, ilbantare, ilzenzare, irdinzare, ispresciare, isputzare, isvenzare, menispresiare, putzinai / aorare, assolae | ctr. piàchere, stimai Frasi fit gai fea chi finas unu buvone l'aiat ispucida ◊ sa zente sardignola isputzit su faedhu de sos ajajos e leat bona iscola de lorodhos anzenos e ammajos (P.Casu)◊ su frutu de sa cariasa no l'isputzit neunu ◊ ispucit sa cosa chena mancu l'assazare Etimo srd. Traduzioni Francese éprouver du dégoût, vilipender, abominer Inglese to loathe, to vilify Spagnolo aborrecer, despreciar Italiano schifare, vilipèndere, abominare Tedesco verachten, verabscheuen.
isputzàre , vrb: isputziare Definizione pigare a disprétziu, coment'e cosa lègia, mala, de fuliare, coment'e candho de una cosa si narat Puci! grisandhodha: dhu narant fintzes in su sensu de istesiare (coment'e candho si fúliat ccn. cosa chi si grisat) Sinonimi e contrari ilbantare, ilzenzare, ispresciare, ispucire, isvenzare, menispresiare Frasi macari isputzatu dae totu, in su tzilleri si sediat "a tavolino" e si ordinaiat carchi ispetzialinu 2. ispútzia dae inoche, ca m'imbrutas! Etimo srd. Traduzioni Francese éprouver du dégoût, dédaigner Inglese to scorn Spagnolo despreciar Italiano spregiare, schifare Tedesco verachten.
menispresiàre , vrb: menospretziai, menuspretziai, mindispretziai, minisprejare, minispressiare, minispretzare, minispretziare, minuspressiai, minuspretziare Definizione crèdere o cunsiderare una cosa o a unu de pagu prétziu, de pagu contu, pentzare o foedhare male de unu Sinonimi e contrari abbituperare, aciociai, afrentai, desdorai, disprejare, ilbantare, ilzenzare, irdinzare, ispresciare, ispucire, isvenzare | ctr. abantai, arrespetai, calculai Frasi tui minuspréssias sa gherra chei s'òpera peus de sa Terra (G.Moi)◊ pariat chi eo minisprejavo sos mortos ◊ a boltas bantamus cosas chi sunt piús pagu útiles de àteras chi minispretzamus ◊ una carroga, spallerendusí cun is atras, dhas menospretziàt ca fiant is prus lègias (M.Figus) Etimo spn. Traduzioni Francese mépriser (qqn.), dédaigner (qqch.) Inglese to despise Spagnolo menospreciar, despreciar Italiano disprezzare, spregiare Tedesco verachten.