buchèra , nf Definitzione
sa buca, s'intrada de calecuna cosa, sa leada de s'abba in is coras, in is surcos
Sinònimos e contràrios
buca,
imbucu
Frases
sa buchera de sa funtana ◊ de is maingas de su giponi, in sa buchera, ispuntant is polànias de sa brusa ◊ serra sa buchera ca s'àcua est acanta de scassai!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
embouchure
Ingresu
opening
Ispagnolu
boca,
embocadura
Italianu
imboccatura
Tedescu
Öffnung,
Eintritt.
buchínu , nm Definitzione
s'imbucu de unu pitariolu a súlidu
Sambenados e Provèrbios
smb:
Bucchinu
Tradutziones
Frantzesu
embouchure,
embouchoir
Ingresu
mouthpiece
Ispagnolu
boquilla
Italianu
bocchino
Tedescu
Mundstück.
capítza , nf Definitzione
est sa parte de is launedhas chi portat su limbatzu o limbedhu
Tradutziones
Frantzesu
embouchure
Ingresu
mouthpiece
Ispagnolu
boquilla
Italianu
bocchino
Tedescu
Mundstück.
fòche , nf: foga,
foghe,
foxe,
foxi Definitzione
sa essia de is errios a su mare; parte o tretu de calecuna cosa chi giaet s'idea de una mància, de una figura larga
Sinònimos e contràrios
imbucu
Maneras de nàrrere
csn:
foga, foghe de ponte = buca, arcada de unu ponte; foga de muru = barrela, barra de muru, tretu o parti de unu muru arruendindi o arruta
Frases
dogni riu at una foghe ◊ s'abba de sa funtana inoghe grígliat lébia e galana e sentza tenner buluzada foghe ◊ beni a innoxi!… peis a mari e conca a foxi ti agatint! ◊ no si est bidu mai a torrare s'abba a monte: sa foghe est sempre cudha! ◊ s'intendhet múida de foxe
2.
in s'aera bi at una foga de nue ◊ che at faladu una foga de muru in sa traessa e un’àtera ndh’est falendhe ca fit fatu male
Sambenados e Provèrbios
smb:
Fosci, Foxi
Ètimu
ltn.
foce(m)
Tradutziones
Frantzesu
embouchure
Ingresu
mouth
Ispagnolu
desembocadura
Italianu
fóce,
falla
Tedescu
Mündung,
Lücke.
imbucàda , nf Definitzione
su imbucare; su cuménciu de css. cosa mescamente pentzau coment’e tempus; tretu ue cumènciat un’àtera filada o s’intrat a calecunu logu
Sinònimos e contràrios
comintzu,
inghitzu
/
imbucu,
intrada
Frases
a primu imbucada mi fiat partu unu mustajoni ◊ a prima imbucada a sos esàminos bi fit sempre su "tema" de italianu ◊ in su forru de sa cartzina s'istichiant deghe faschina a dónnia imbucada
2.
in sas bàtoro imbucadas de furcaduras semus istados una bona iscuta a su tira e tosta ◊ in s'imbucada no bi narat a ue andhat cuss'istrada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
embouchure
Ingresu
entrance
Ispagnolu
entrada
Italianu
imbócco
Tedescu
Eingang.
imbucadúra , nf Definitzione
su imbucare, tretu inue s’imbucat o cumènciat calecuna cosa (es. erriu, camminu, orruga); fintzes su lobu de fune chi si ponet a su murru de un’animale po dhu mantènnere o pigare aifatu e una genia de camu de su murrale
Sinònimos e contràrios
imbucu,
intrada
/
cabessoni,
imbucadorzu
Frases
in s'imbucadura de una carrela, acò un fémina! (M.Bua)
Tradutziones
Frantzesu
embouchure
Ingresu
mouth,
entrance
Ispagnolu
boca,
embocadura
Italianu
imboccatura
Tedescu
Eintritt,
Einfahrt.
imbúcu , nm Definitzione
cuménciu de calecuna cosa; intrada de unu logu (de un’orruga, de un’istrada, de unu tubbu, de un’erriu in su mare)
Sinònimos e contràrios
comintzu,
imbucada,
inghitzu
/
buchera
Frases
porta cussa cosa a papai a primu imbucu! ◊ fiat a menzanu a s'imbucu de s'arbèschede
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
embouchure
Ingresu
entrance
Ispagnolu
entrada
Italianu
imbócco
Tedescu
Eingang.