atocatòca , avb Definitzione
su istare atocandho, su giare atocu / istare a. = istare a atóchidas, istare nendhe e dendhe ifadu, dare s'atóchida a tropu
Frases
est a s'atocatoca cun megus pro li fàghere cussa faina
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
plusieurs fois
Ingresu
again and again
Ispagnolu
repetidamente
Italianu
ripetutaménte
Tedescu
wiederholt.
bía 1 , nf: via 1 Definitzione
su foedhu inditat una parte de su tempus pentzau pruschetotu coment'e momentu chi si faet o acontesset una cosa e chi podet bènnere torra
Sinònimos e contràrios
bolta
Maneras de nàrrere
csn:
fàghere una cosa a duas bias = a duas bortas, o, nadu a murrunzu, in nudha; èssere duas bias una cosa = a su dópiu (sèmenant a duas bias de orzu chi no de trigu); figu de duas bias = figu chi lompit in duus mesis diferentis (làmpadas e austu)
Frases
madixedha de su coru, cantus bias de is alas tuas mi lassàst tantis pinnias! ◊ a bias andhat bene e a bias male ◊ funt giai duas bias chi ndi apu fatu notóriu
2.
- Fatu l'at cussu triballu? - Ello nono… a duas bias!…
Tradutziones
Frantzesu
fois
Ingresu
time
Ispagnolu
vez
Italianu
vòlta
Tedescu
Mal.
bòlta , avb, nf: borta,
bota 1,
volta Definitzione
su foedhu giaet un'idea de tempus, coment'e de una parte, unu momentu chi podet torrare o chi dhue podet èssere torra: si ponet fintzes po cantidade chi si arrepitit
Sinònimos e contràrios
bia 1
Maneras de nàrrere
csn:
a bolta a bolta, a borta ’orta = una borta perómine, itl. alternativaménte; sas piús bortas = su prus de is bortas; a bortas = candho ei e candho nono; a bortas chi… = no siat chi…, de is bortas chi…; a duas bortas… = (nadu a befe o a murrunzu) nudha, mai; fàghere una cosa in duas bortas = parti una borta e parti un'àtera borta; fàghere sa cosa a duas bortas = torraidha a fai una segunda borta puru; totu a una borta = totu paris, cambiamentu chi faghet impessare a cosa pagu de bonu; àteras bortas!, a s'àtera borta! = zenia de ringratziamentu (coment'e nendhe "A ti lu torrare deo, si cumbinat!") rispondhindhe a chie ringràtziat; a bortas torradas = fatuvatu, a sa sighida
Frases
custa est cosa fata a duas, a tres, a tantas bortas ◊ maridu e muzere andhaiant a bolta a bolta a cadhu a s'àinu ◊ tantu za la faghet, sa cosa: a duas bortas!…◊ duas bortas deghe faghet vinti ◊ cussu papat a duas bortas de mimi
2.
a bortas triballat e a bortas no triballat
3.
bae a bider ite b'at, a bortas chi bi apet bisonzu de azudu! ◊ gei seu castiendi, de is bortas chi tui mi coglionis! ◊ ita est totu custu schinnitzu chi t'est pigau totu a una borta?!
Sambenados e Provèrbios
prb:
a bortas a bortas tocat su casu
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
fois
Ingresu
time
Ispagnolu
vez
Italianu
vòlta
Tedescu
Mal.
caschizàre , vrb Definitzione
istare a càschidos, a su casca casca comente faet unu chi tenet fàmene, o chi est sonniu, orróschiu
Sinònimos e contràrios
cascai 1,
caschidae
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bâiller plusieurs fois
Ingresu
to yawn again and again
Ispagnolu
bostezar
Italianu
sbadigliare ripetutaménte
Tedescu
wiederholt gähnen.
copedhàre , vrb: corpedhare Definitzione
giare cropos, prus che àteru piticos, lestros aifatu de pare, istare giaendho cropos
Sinònimos e contràrios
colpare,
fèrrere,
tochedhare
Frases
in iscola a segare, a corpedhare, a pulire, a tínghere, e gai, mancu a zogu, mancu brullendhe faghet ◊ ite li ses corpedhendhe, a martedhu, a cussa cosa? ◊ s'intendhet su mastru de linna corpedhendhe, paret puntzitendhe carchi cosa
2.
unu túnciu paret essendhe dai sos muros e copedhendhe a balcones e giannas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
battre,
taper plusieurs fois
Ingresu
to beat over and over
Ispagnolu
golpear muchas veces
Italianu
bàttere ripetutaménte
Tedescu
wiederholt schlagen.