acabbanài, acabbanàre , vrb rfl: aggabbanare Definitzione
pònnere o bestire su cabbanu
Sinònimos e contràrios
acaparronare,
acavanai,
acucullai,
incaparonare,
incapotai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
envelopper dans un manteau
Ingresu
to wrap up in a coat (s.o.)
Ispagnolu
poner el abrigo
Italianu
incappottare
Tedescu
einen Mantel anziehen.
acapotài, acapotàre , vrb Definitzione
pònnere, bestire su capoto, ammontare cun capoto; fintzes furriare de parte in su sensu de covecare
Sinònimos e contràrios
acabbanai,
acaparronare,
acugudhare,
ammantai,
incaparonare,
incapotai
/
acavacai,
furriai
2.
circhendi sitzigorrus cussu no fadhit sa téllura de acapotai!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'envelopper d'un manteau
Ingresu
to cloak
Ispagnolu
abrigarse
Italianu
ammantellare,
coprirsi ben bène
Tedescu
sich bedecken.
capòti , nm: capoto,
capotu,
gapote Definitzione
bestimentu grussu, longu, de pònnere in pitzu
Sinònimos e contràrios
caparone
Maneras de nàrrere
csn:
tallai capotus = nàrrere male de ccn.; portai su gúturu che mainga de c. = largu meda
Frases
aiat comporadu turrones e si fuint iscazados in bussaca de su capoto ◊ issa, príngia, in su capotu tropu istrintu e issu acugurriu in su capotu grussu! ◊ si addereteit su collete de su capoto e chircheit de si frànghere dae su bentu ◊ Pepinu portàt su capotu ghetau in codhus
Terminologia iscientìfica
bst
Tradutziones
Frantzesu
manteau
Ingresu
coat
Ispagnolu
abrigo
Italianu
cappòtto
Tedescu
Mantel.
gapòte , nm: capoto* Definitzione
bestimentu grussu, longu, de pònnere in pitzu
Sinònimos e contràrios
cabbanu,
caparone
Frases
fulliau mi so in s'istoja a titillias de fritu e cuzicau mi at chin gapotes e pedhes ◊ su gapote chi ti as fatu ti rughet in palas che pintatu
Terminologia iscientìfica
bst
Tradutziones
Frantzesu
manteau,
pardessus
Ingresu
coat
Ispagnolu
abrigo
Italianu
cappòtto
Tedescu
Mantel.
incaparonàre, incaparronàre , vrb Definitzione
betare, bestire su caparone, ammantare o bestire bene
Sinònimos e contràrios
acabbanai,
acaparronare,
acapotare,
acavanai,
acugudhare,
ammantai,
incapotai
| ctr.
innudare,
iscuguzare
Tradutziones
Frantzesu
envelopper dans un manteau
Ingresu
to cloak
Ispagnolu
encapar
Italianu
ammantellare
Tedescu
mit einem Mantel umhüllen.
incapotài, incapotàre , vrb: ingapotare Definitzione
pònnere o bestire su capoto
Sinònimos e contràrios
acabbanai,
acaparronare,
acavanai,
acugudhare,
ammantai,
incaparonare
Tradutziones
Frantzesu
envelopper dans un manteau
Ingresu
to put an overcoat on
Ispagnolu
poner el abrigo
Italianu
incappottare
Tedescu
einen Mantel anziehen.
mantédhu , nm Definitzione
genia de bestimentu de mannu, longu, a betare in codhos coment'e a imbodhigadura, grussu
Sinònimos e contràrios
manteu
Frases
fit totu ammuntau in su mantedhu
Terminologia iscientìfica
bst
Tradutziones
Frantzesu
manteau
Ingresu
mantle
Ispagnolu
capa
Italianu
mantèllo
Tedescu
Umhang,
Mantel.
màntu , nm Definitzione
genia de ammontu de fémina, de orrobba bona, fine, a betare in pitzu e coment'e a imbodhigadura, apertu ananti, longu meda; a logos est su muncadore mannu de seda, ma giaet su númene a totu su costúmene puru; si narat fintzes po bentina, colore de su pilu de su bestiàmene mannu
Maneras de nàrrere
csn:
is mantus = sa montedhada, is nuis chi acarraxant is àrias (mantu ’e bentu, mant'e ària = nue forte de bentu)
Frases
pro sogru meu su tempus mi dades de li tèssere unu mantu ◊ custu mantu aggradessi e tènelu arribbadu pro s'isposa chi ti as a leare ◊ su mantu de Nostra Segnora est de seda ◊ nade, Segnora, pro chie mantu niedhu portades?
2.
a bortas arribbat mantu lizeru che alenu de pitzinnu ◊ no tenit assébiu gherrendi cun mantus e bentus contràrius
Terminologia iscientìfica
bst
Tradutziones
Frantzesu
manteau,
pelage (des animaux)
Ingresu
mantle
Ispagnolu
manto,
capa
Italianu
manto
Tedescu
Mantel,
Fell.