arróscu , nm, nf: arruscu,
orrusca,
rusca* Definitzione
su pígiu de corgiolu chi abbarrat a su suérgiu apustis bogau su ortigu, corgiolu de is matas
Frases
bollu su ortigu cun s'arruscu interu comenti ndi dhu bogant de su truncu de su suérgiu
Terminologia iscientìfica
rbr
Tradutziones
Frantzesu
seconde couche externe de l'écorce du chêne-liège
Ingresu
second rind of cork-tree
Ispagnolu
segunda capa del corcho
Italianu
secónda scòrza del sùghero
Tedescu
die zweite Korkrinde.
càpa , nf: gapa Definitzione
genia de trastu (fintzes de preide) a bestire in pitzu; pígiu biancu fatu cun abru de ou murigau cun tzúcuru chi si ponet in pitzu a is pabassinos o àteros druches; genia de fogighedha chi imbodhigat su granu, segundhu su laore; in is gimineras, su cugudhu, pigighedhu de muru chi faet artzandho e menguandho, acabbat in artu a punta, po che acumpangiare su fumu a su fumajolu; s'orroda o peana de linna ue s'incàsciat su braxeri, a manera chi no istet in terra e de dhue pòdere fintzes acostire e pònnere is peis
Frases
si est imboligadu in sa capa ◊ si su mortu fiat erricu, su préide si poniat sa capa froria, de grória
2.
sa capa de sos pabassinos si faghet cun arbu de ou e túcaru ◊ a is pabassinas dèu dhis pòngiu sa capa cun sa tregea ◊ sa capa dha ponint a is mustatzolus
3.
s'ispiga portat is naus, is naus portant sa camisedha o capa chi finit cun s'arista
4.
suta de sa capa in sa ziminea bi istamus totu sétzidos in su fogu
Sambenados e Provèrbios
smb:
Cappa
Terminologia iscientìfica
bst, drc, rbr
Tradutziones
Frantzesu
cape
Ingresu
cloak
Ispagnolu
capa,
glaseado,
campana
Italianu
cappa,
glassa
Tedescu
Kappenmantel,
Glasur.
capamàgna , nf Definitzione
genia de bestimentu de preide, mannu, largu, po is funtziones de crésia / manera de nàrrere: èssere in c. = èssere bestios cun bestimentu de lussu, a meda
Terminologia iscientìfica
prdc
Tradutziones
Frantzesu
chape
Ingresu
cope
Ispagnolu
capa pluvial
Italianu
piviale
Tedescu
Pluviale.
mànta , nf: ammanta,
màntua Definitzione
ammontu prus che àteru lébiu, de pònnere a pígiu de pitzu in su letu, in pitzu de s'àteru ammontu; su pilu (e colore) de un'animale
Sinònimos e contràrios
coce
/
bentina,
intinnu
Frases
sa manta chi zuchio a cuzicura dae su letu mi ndhe ant istratzadu ◊ at pigau sa manta de su letu e dh’at ghetada in palas de su béciu ◊ su pipiu in su letu s’acugúciat asuta de is mantas po iscadhiai su perígulu
Sambenados e Provèrbios
smb:
Manta
Terminologia iscientìfica
ts
Ètimu
ctl., spn.
manta
Tradutziones
Frantzesu
couvre-lit
Ingresu
bedcover
Ispagnolu
colcha,
capa
Italianu
coprilètto
Tedescu
Tagesdecke.
mantédhu , nm Definitzione
genia de bestimentu de mannu, longu, a betare in codhos coment'e a imbodhigadura, grussu
Sinònimos e contràrios
manteu
Frases
fit totu ammuntau in su mantedhu
Terminologia iscientìfica
bst
Tradutziones
Frantzesu
manteau
Ingresu
mantle
Ispagnolu
capa
Italianu
mantèllo
Tedescu
Umhang,
Mantel.
màntu , nm Definitzione
genia de ammontu de fémina, de orrobba bona, fine, a betare in pitzu e coment'e a imbodhigadura, apertu ananti, longu meda; a logos est su muncadore mannu de seda, ma giaet su númene a totu su costúmene puru; si narat fintzes po bentina, colore de su pilu de su bestiàmene mannu
Maneras de nàrrere
csn:
is mantus = sa montedhada, is nuis chi acarraxant is àrias (mantu ’e bentu, mant'e ària = nue forte de bentu)
Frases
pro sogru meu su tempus mi dades de li tèssere unu mantu ◊ custu mantu aggradessi e tènelu arribbadu pro s'isposa chi ti as a leare ◊ su mantu de Nostra Segnora est de seda ◊ nade, Segnora, pro chie mantu niedhu portades?
2.
a bortas arribbat mantu lizeru che alenu de pitzinnu ◊ no tenit assébiu gherrendi cun mantus e bentus contràrius
Terminologia iscientìfica
bst
Tradutziones
Frantzesu
manteau,
pelage (des animaux)
Ingresu
mantle
Ispagnolu
manto,
capa
Italianu
manto
Tedescu
Mantel,
Fell.
pàntama , nf Definitzione
su primu pígiu de sa terra totu arraighinas de s'erba a bisura de pedhe
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gazon
Ingresu
grass mantle
Ispagnolu
capa superior del suelo
Italianu
cótica (erbosa)
Tedescu
Grasnarbe.
pígiu , nm, nf: pígliu,
piju,
pílgiu,
pilla,
pillai,
pillu,
pitzu 1,
pixe,
pixu 1,
piza,
pizu Definitzione
css. cosa lada o istérria meda e fine (assumancu po s'istérria chi tenet), sa parte prus in pitzu, de fora, de sa cosa, ma si narat fintzes de bestimentu postu in dossu in cantu distintu de un’àteru e de ammontu po letu; foedhandho de logu, su matedu cracu chi dhu'est créschiu; in cobertantza, fintzes manera de fàere a ingannu, a trassa; a logos, is pillus funt una calidade de macarrones; foedhandho de domos, de fràigu, pitzu est fintzes pianu (su pitzu = su primu pianu; su pitzu de mesu = su pianu in mesu de àteros duos)/ min. pizaredhu, pizighedhu (a/c.: candho si narat cantos funt is pígios de una matessi cosa, su foedhu si fúrriat a piza, pilla, a bortas fintzes cun sa /s/ de su pl.: una pilla, dua piza, tre piza, cuatru pillas, bàtoro piza); is píglius = a logos, pistocu, pane carasau; avb. (èssere de una cosa) pígiu pigiu = itl. affiorante, superficiale
Sinònimos e contràrios
pidhoncu,
pillada,
subrafaci
/
bestimenta,
cuguzura
/
còglia
/
filedhos,
pinnica,
trassa
/
cdh. píciu
Maneras de nàrrere
csn:
pillu de lati = mantega; avb. a pillu a pillu, pizu pizu (pizubizu)= subra subra, chentza falare a fundhu; a pillus a pillus = a pilladas, a pizos, a pillais (èssiri, pònniri a unu, a dus pillais); bogare, bogai a p. carchi cosa = imbentare, ispedientare, bogai a claru; essire a pizu = essire fora de si poder bídere, intèndhere; perda a pillus = chi essit a iscatas, a cantos lados, a tellas; pillu de pasta = pasta tesa a fine (es. pane carasau); fai pillu = pònnere su pizu (nadu de late, binu e gai); a pizas de denote = intro de note, a note russa
Frases
apu fatu su lentzoru a cuatru pillas ◊ bogadiche carchi pizu ca est calura! ◊ in su letu bi amus postu un'àteru pizu ca est fritu ◊ a su pamentu li ant postu una piza de tzimentu ◊ frochendhe in pag'ora at postu pizu russu ◊ s'abbolotu chircat de pònnere pizu peri in sas abbas netas ◊ su late at fatu su pizu ◊ su pitzinnu at bogau una piza de pane ◊ su pani carasau essit a píglius ◊ cosatzas de leare a piju in apretos de nie a las brujare ◊ est frius e no fait a drommí a pillu de lentzolu ◊ cussa butíglia portat pillu de binu ◊ poltat su brutore a tre piza ◊ nc'est su pruini a pilla ◊ po fai cruguxonis sa pasta tocat a dha tendi a pillus ◊ cun sa màchina faiaus is pixos de is culurgiones
2.
ghite ses faghendhe in custu pizu totu ispinas? ◊ in cussos pizos no si bi podet colare de sa malesa ◊ pastores e catzadores connoschent bassuras e pizos ◊ sas berbeghes che sunt in cussu pizu, ca bi agatant cosa frisca
3.
aspeta chi cussa cosa chi as ghetau a s'àcua ndi àmpuit a pillu
4.
totus intregaus a is tiaus funt, sa genti, a bogai a pillu fintzas màchina de fuedhai! ◊ e ite amus a bogare a pizu, nois, chi semus betzos?!…◊ pro no pèrdere gutzu su sartitzu orrostindhe li afranzat pane a pitzu a pitzu ◊ dhoi fut sa cosa de papai a pillas a pillas ◊ boghit a pillu su dinai! ◊ cussas pesant a pizas de denote po fàchere su pane (A.M.Carta)
Sambenados e Provèrbios
smb:
Pillai
Ètimu
ltn.
pilleus
Tradutziones
Frantzesu
couche,
feuille,
surface
Ingresu
foil,
layer,
surface
Ispagnolu
capa,
hoja,
superficie
Italianu
strato,
sfòglia,
superfìcie
Tedescu
Schicht,
Folie,
Oberfläche.
pillàda , nf: pirada Definitzione
css. cosa lada o istérria meda e fine (cunforma a sa largària), fintzes pígios unu in pitzu de s'àteru, pígios a pira
Sinònimos e contràrios
impizada,
pígiu,
pirada 1
Maneras de nàrrere
csn:
avb. a pilladas a pilladas = a pizos; una pillada de pani, una de casu = pane e casu a pizu pizu, unu pizu de s'unu e unu de s'àteru
Frases
literaus de talentu ant lassau pilladas de paperi po connòsciri s'istória de Castedhu ◊ dhoi at una pillada de carcina arruta de su muru
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
couche,
strate
Ingresu
layer
Ispagnolu
capa
Italianu
strato
Tedescu
Schicht.
talloràxu , agt, nm: telloràrgiu,
telloraxi,
telloraxu,
telluràrgiu,
telluraxu Definitzione
nau de logu totu orroca ue is pedras chi essint funt de ladu a pígiu grussu totu pínnigu / terra telluràrgia = a pígiu fine, logu de pedra chi essit a pígios
Sinònimos e contràrios
labidarzu,
latatza,
praicàrgiu,
razile,
tellaja
Frases
sa perda de su telloraxi fait a dh'isperrai po intellai su logu
Terminologia iscientìfica
slg
Ètimu
srdn.
Tradutziones
Frantzesu
strate pierreux
Ingresu
stony layer
Ispagnolu
capa de piedras llanas
Italianu
strato lapidóso
Tedescu
Kiesschicht.