afídu , nm Definitzione
sa funtzione de candho duos si cójuant
Sinònimos e contràrios
bodas,
cogiuonzu,
coja,
cojànscia,
cójuba,
cojubiu,
isposognu,
nunsas
/
fide
Maneras de nàrrere
csn:
dare manu de afidu = dare sa peràula, fàghere sa promissa de isposare; su primu note de s'afidu = su primu note de cojados noos; àere o dare in afidu = leare o dare carchi cosa de o a un'àteru cun fide, dendhe fide, pro si ndhe incurare, pro la tènnere contu
Frases
comintzat s'afidu: ite bella préiga Babbai Detori, chi nachi s'amore no timet làcanas!…◊ sunt preparendhe sa festa de s'afidu ◊ sos duos zòvanos pro s'afidu seberesint s'última domíniga de santandria ◊ sas bighinas mi promitiant donos a s'afidu
2.
e tantu l'at fatu e tantu l'at immatanadu chi li at dadu sa manu de afidu
3.
sos chejulanos fissos dant in s'amministrare pagu afidu (S.Casu)
4.
as a tènnere in afidu custu bellu giardinu
Terminologia iscientìfica
sntz
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
mariage,
noces
Ingresu
wedding
Ispagnolu
nupcias,
boda
Italianu
sposalìzio
Tedescu
Hochzeit.
ammoràre , vrb: amorai,
amurai Definitzione
totu su chi duos faent de bonu s'unu po s'àteru, ómine e fémina, candho funt isposos e s'istimant cun s'idea de si cojuare; betare istima a unu, a una, cricare, èssere sèmpere impare
Sinònimos e contràrios
fastigiai
/
abbaradhare,
abbelare,
imbelare,
inamorai,
indeosare,
ingeniai
Frases
oe comente fato a ti amorare? ◊ no ses menzus tue de sa chi so amorandhe ◊ sos tempos bellos si che sunt colados umpare chin su tempus de ammorare! ◊ bastat chi dh'amorit po dh'isposai, cussa dhu càrrigat de dinai puru!
2.
totu sos chi la bident si ndhe ammorant de cantu atraet s'ermosura sua ◊ prite ti amoras, ca no cherjo a tie?!
Terminologia iscientìfica
ssl
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
être fiancés,
s'engager par une promesse de mariage
Ingresu
to be connected with
Ispagnolu
ser novios,
llevarse bien con alguien
Italianu
avére una relazióne d'amóre,
èssere fidanzati
Tedescu
ein Liebesverhältnis unterhalten,
verlobt sein.
bòdas , nf Definitzione
funtzione e festa de candho duos si cójuant (si narat fintzes singulare)
Sinònimos e contràrios
afidu,
cogiuognu,
coja,
cojànscia,
cójuba,
cojubiu,
isposognu,
nunsas
/
falóldia,
festa
Frases
sa zente chi venit a sa boda devet gudire totu sa tzerimónia comente l'amus connota
2.
e aici boit narri ca cras seis de bodas?! ◊ Gesugristu at fatu su primu miràculu in is bodas de Cana
Ètimu
spn.
bodas
Tradutziones
Frantzesu
noces,
mariage
Ingresu
wedding
Ispagnolu
bodas
Italianu
nòzze
Tedescu
Hochzeit.
cógiu , nm, nf: cógiua,
coja,
coju,
cójua,
cójuva,
cóua,
cozu,
cózua Definitzione
su pigare fémina o leare ómine po pesare famíglia impare; sa festa de s'isposóngiu; in is araos de linna cun sa timona aciunta, su tretu inue sa punta s'innestat cun su pei / iscrarí, assegurai sa coja = bogare a craru, ilgiarire su coju, fàghere su fidantzamentu, s'asseguronzu, sa cojancraru
Sinònimos e contràrios
afidu,
bodas,
cogiuognu,
cojànscia,
cójuba,
cojubiu,
isposognu,
nunsas
Frases
ant ilgiaridu su coju e si sunt fidantzados ◊ su coju dai fora paret ozu e mele, ma addaghi che ses in mesu essint sos pecos ◊ coja po interessu no fatzant! ◊ po fàere sa miscione de sa cójua andàt su babbu e sa mama ◊ commo sa cózua est fata e crepet a chie non bolet!
2.
cantos cojos, batizos e interros li sunt passados suta a ojos! (P.Casu)◊ sa note chi faghent su cógiu li sonant caldarones in sa gianna ◊ in su coju si sunt fatos totu a crébida, manighendhe ◊ si costumavat a fàghere sa gara de poesia in tusòrgios, cójuvas e cilleris
Sambenados e Provèrbios
prb:
a chini in coja isbàgliat s'inferru in terra passat ◊ pani mali papau, coja fata ammarolla
Terminologia iscientìfica
sntz
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
mariage
Ingresu
wedding
Ispagnolu
casamiento,
boda
Italianu
matrimònio
Tedescu
Hochzeit.
cojànscia, cojàntza , nf: cojuànscia,
cojuàntzia Definitzione
su si cojuare, sa festa de s'isposóngiu; is donos chi donant a s'isposa candho andhat a domo de su pobidhu / a prima c. = apenas cojuados
Sinònimos e contràrios
afidu,
bodas,
cogiuognu,
coja,
cójuba,
cojubiu,
cojuju,
nunsas,
isposognu
Frases
piciocus e piciocas si faiant promissas de cojantza
2.
cosendhe sa cojuànscia ses? ◊ filat sa betza sétida in sa gianna sa cojànscia a sa de vinti netas (P.Casu)◊ is sorgus dhi ant fatu una bella cojantza ◊ a fiza mia li dao una fressada in cojuànscia
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
mariage,
noces
Ingresu
wedding
Ispagnolu
casamiento,
bodas
Italianu
sposalìzio,
nòzze
Tedescu
Hochzeit.
cojèra , nf Sinònimos e contràrios
coja,
cogiuognu,
cojànscia,
cójuba,
cojubiu
Frases
no l'abbàides, s'ispesa, faghindhe cussa cojera!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
mariage
Ingresu
wedding
Ispagnolu
casamiento
Italianu
matrimònio
Tedescu
Hochzeit.
cojubíu, cojúbiu , nm: cojuviu,
cujubiu,
coxuiu,
cozuiu,
cozuviu Definitzione
su cojuare, su pigare pobidha o pobidhu
Sinònimos e contràrios
afidu,
bodas,
cogiuognu,
coja,
cojànscia,
cójuba,
cujubera,
isposognu,
nunsas
Maneras de nàrrere
csn:
acrarire su cojubiu = bogai in craru sa coja; a cojuvios de mese = acabbendi unu mesi e cumentzendi s'àteru
Frases
su cojúbiu est comente a bíbere dae sa tzuca: no s'ischit ite bi at in intro ◊ su cozuiu nostru no tenet finitia
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
mariage,
noces
Ingresu
matrimony
Ispagnolu
casamiento,
bodas
Italianu
matrimònio,
sposalìzio
Tedescu
Hochzeit.
prubbicàtas , nf pl: pubblicata,
pubbricada,
pubbricata Definitzione
paperi cun is númenes de is giòvonos (o no giòvonos!) chi ant decídiu de si cojuare, a manera chi totus dh'ischípiant (e poite, si pentzat, dhue podet àere cosa in contràriu)/ fàghere sas prubbicatas = arregossiare, pònnere sos papiros, o sas cartas, in crésia de comente ómine e fémina si cherent cojare
Sinònimos e contràrios
ammonestatzioni,
prenúnscia
Frases
po sa coja de custus dus est totu prontu, su vicàriu at fatu is prubbicatas puru ◊ aiant detzisu de si coxuare e aiant postu sas prubbicatas in su Comune e in chéxia
Ètimu
ctl., spn.
publicata
Tradutziones
Frantzesu
publications de mariage
Ingresu
banns
Ispagnolu
amonestaciones
Italianu
pubblicazióne matrimoniale
Tedescu
Aufgebot.