arròca , nf: orroca,
roca* Definitzione
pedra, minerale, po su prus ammesturu de minerales, de duresa manna, chi format bona parte de sa crosta de sa Terra (su pígiu de fora), po su prus ammontada de terra e a tretos fora: si narat mescamente de cust'úrtima, chi essit a puntas, a bortas fintzes artas meda, a monte (es. is orrocas de Ulíana)
Sinònimos e contràrios
marràgiu,
nodu 1,
pedra,
rochili
Frases
su carrighinu nci fiat abbrincau peri is arrocas ◊ sa terra iat trémiu e is arrocas si fuant isperradas
Terminologia iscientìfica
mnr, slg
Tradutziones
Frantzesu
roche,
rocher,
roc
Ingresu
rock
Ispagnolu
roca
Italianu
ròccia
Tedescu
Fels.
iscógliu , nm: iscólliu,
iscollu Definitzione
logu de orroca, in mare, ue si podent iscolliare, fragassare naves e barcas; istrobbu mannu, dannu / àere o tènnere iscólliu = àere dannu; frastimu: bentu in pupa e iscólliu de prua!
Sinònimos e contràrios
iscolladorju
/
cdh. scodhu
/
derdícia,
dialgràscia
Frases
mi agato che marineri pérdidu in s'iscógliu ◊ sezis pro nois un'iscollu, unu mare sentza fundhu ◊ at piscatu pische de iscólliu
2.
at tentu iscólliu ◊ inuve mi pariat terra sana ndhe apo tentu s'iscólliu de morte ◊ ancu tengat iscollu!
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
rocher
Ingresu
reef
Ispagnolu
escollo
Italianu
scòglio
Tedescu
Klippe.
nódu 1 , nm: nou 2 Definitzione
pedra manna meda, orroca, fintzes cúcuru de monte de orrocas / min. nodischedhu; concas de nou = nodos, gai comente si ndhe bidet a paris a terra in sos caminos
Sinònimos e contràrios
arroca,
caróngiu,
crastu,
marràgiu
Frases
bi aiat unu nodu sanu timidu dae onzi minadore ◊ si bidiat sa bidha che nodu solitàriu in altu mare ◊ sa citade est posta in terra che unu nodu rutu dae s'altu ◊ connosco cuss'orroca chi nant su "Nou orruèndheche"
Tradutziones
Frantzesu
roc,
rocher
Ingresu
rock
Ispagnolu
roca
Italianu
masso
Tedescu
Block,
Felsblock.
ròca , nf: arroca,
orroca Definitzione
pedra, minerale, po su prus ammesturu de minerales, de duresa manna, chi format bona parte de sa crosta de sa Terra, pro su prus carragiada de terra e a tretos fora, nua: si narat mescamente de cust'úrtima, chi essit a puntas, a bortas fintzes artas meda
Sinònimos e contràrios
marràgiu,
nodu 1,
pedra,
trocu
Maneras de nàrrere
csn:
frimmu, apoderadu che r. = firmu de no dhu mòviri peruna fortza; r. a calàscios = a pizos
Frases
in sa cava si ndh'at istacadu una lavra de roca ◊ no ti fides, columba, ca s'astore est prammizendhe sa roca inue soles abbitare!
2.
fatei s'apostada: restei firmu che una roca vigiulendhe ◊ ite bellu ammentare cussos annos candho che roca apoderadu fia! (C.Ortu)
Sambenados e Provèrbios
smb:
Roca, Rocca
Terminologia iscientìfica
mnr, slg
Tradutziones
Frantzesu
roche,
rocher
Ingresu
rock
Ispagnolu
roca
Italianu
ròccia,
rupe
Tedescu
Fels.
scógliu , nm: iscógliu*,
scólliu,
scollu Definitzione
logu de orroca, in mare, ue si podent fragassare o arrèschere naves e barcas; istrobbu mannu, de andhare male
Sinònimos e contràrios
iscolladorju
/
derdícia,
dialgràscia
Maneras de nàrrere
csn:
bentu in pupa… e scólli'e prua! = genia de frastimu a chini si ndi andat de mala manera; tenni scólliu = andhare innoromala
Frases
una borta sa tentatzioni boliat fai unu viàgiu po scolliai unu bastimentu in d-unu scólliu malu
2.
scollu tengas! ◊ anca tèngiast unu scólliu: nci fais un'istocada in mesu de is peis mius!…
Tradutziones
Frantzesu
rocher
Ingresu
reef
Ispagnolu
escollo
Italianu
scòglio
Tedescu
Fels.
trabentàre , vrb: atrabentare,
traventare,
treventare Definitzione
betare o cuare o fintzes pigare e pònnere in d-unu trabentu, in d-una péntuma o gruta, in logu chi no dhu potzant o est difícile mannu a dh'agatare; fintzes solu andhare, tzucare a calecunu logu / trabentare fogu = traghedhare fogu, isparare
Sinònimos e contràrios
irborrocare,
irrainare,
ispantumare,
isperrumai,
issussiare,
trapantare
/
abbuare,
acuae,
apatai,
aprecolare,
cuerrai,
impertusare,
intuvedhare,
intuzare,
istugiai,
tudai
/
furai
Frases
si ch'est trabentadu in sas badhes ue teniat su bestiàmine ◊ mi mancat su poledhu: cale lampu nche l'at trabentau?! ◊ pro isse fit giómpida s’ora de si traventare e lassare sa bidha ◊ sas fórtighes a ue che las azis traventadas, chi no las agato?! ◊ a su secuestradu si l'ant traventadu aterue ◊ menzus mortu o traventadu, pro li atacare cussos!
2.
si fit colau marzane si nche aiat trabentau peri sa gama! ◊ su riu che traventaiat totu candho si leaiat sas campuras
3.
pone in motu sa màchina ca traventamus a Orune!
4.
sos carabbineris li ant trabentau focu e li ant chimentau su bratzu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
jeter dans un rocher
Ingresu
to throw down
Ispagnolu
despeñar,
precipitar
Italianu
dirupare
Tedescu
abstürzen.