bídri , nm: bidru,
birdi 1,
bírdiu,
birdu,
bridu,
fidru,
vidru Definitzione
genia de materiale chi lassat passare sa lughe, fintzes orrugu de custu materiale fatu a pígiu o fógliu ladu de tantas grussàrias segundhu a ite serbit
Sinònimos e contràrios
cidru 1,
gridu,
imbidri
Frases
is birdis de is fentanas lassant intrai su soli ◊ fentana e porta a birdis ◊ bi at serras tancadas a bidros
Ètimu
ltn.
vitrum
Tradutziones
Frantzesu
verre
Ingresu
glass
Ispagnolu
vidrio,
cristal
Italianu
vétro
Tedescu
Glas.
càliche , nm: càlige,
càlighe,
càligi,
càlixi Definitzione
genia de istrégiu, unu pagu e po su prus a forma de imbudu cun d-unu pei in sa parte istrinta a ue si leat, prus largu in artu in is oros, bonu, bellu, ue si ponet cosa a bufare, mannitu su de sa Missa, minoredhu (de imbidru) po licores o àteru deasi cun àrculu meda / min. calichitu; càlixi cun su crobecu = itl. pìsside
Sinònimos e contràrios
tatzita
/
cdh. càliciu
Maneras de nàrrere
csn:
càlixi cambulàrgiu = a pei longu; dilicau che su càlixi = díligu meda, suzetu a si segare; càlighe de muru = sàligh'e muru, una zenia de erba chi faghet in sas imbagas de sos muros; càlixi de pischera = zenia de arretza, tretu istrintu inue su pische intrat chentza che pòdere torrare a essire; su càlighe de su murru de su porcu = piadra, piritu, trumbita, su tretu de su bruncu própiu ananti
Frases
su càlighe est su primu vasu sacru usadu in sa Missa ◊ prima bufaiant a butios, a bumbullidas, a tatzighedhas, poi a càlighes mannos ◊ ajó chi bos cómbido unu càlighe de rosóliu!
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
ltn.
calice(m)
Tradutziones
Frantzesu
verre à pied,
coupe
Ingresu
goblet
Ispagnolu
cáliz
Italianu
càlice,
bicchierino
Tedescu
Kelch.
cartavetràda , nf Definitzione
genia de paperi fatu arrasposu a una parte po allisare linna passandhodhu a frigadura
Tradutziones
Frantzesu
papier de verre
Ingresu
glasspaper
Ispagnolu
papel de lija
Italianu
carta vetrata
Tedescu
Glaspapier.
cichète, cichètu , nm: tzichete Definitzione
tzicu de cosa a bufare, prus che àteru forte (licores, abbardente, e àteru deasi)
Sinònimos e contràrios
ticu
Frases
si pesant'e istògomo mi abbizo, pro ilmenare su cichete impreo (Mortello)◊ dhi pongu su cafei o preferit su cichetu?
Ètimu
itl.
cicchetto
Tradutziones
Frantzesu
petit verre
Ingresu
small glass (liqueur)
Ispagnolu
copita
Italianu
bicchierino
Tedescu
Gläschen.
servíglia , nf Definitzione
genia de pratígliu chi si ponet asuta de una tassa o de un'ampudha portandho a bufare
Sinònimos e contràrios
piatígliu
Ètimu
ctl.a
servilla
Tradutziones
Frantzesu
soucoupe à verre
Ingresu
saucer
Ispagnolu
posavasos
Italianu
sottocòppa
Tedescu
Glasuntersatz.
tàssa 1 , nf: tatza Definitzione
vasitu de tantas mannàrias e formas, ma sèmpere piticu, fatu de imbidru, cristallu o àteru materiale, po bufare abba, binu, o àteru: si narat fintzes po su chi si ponet aintru, po su tanti chi dhue cabet / segundhu sa mannària: tassas de dóichi, de séichi a litru; genias de tassa: tassa a pei, a càlixi; min. tassedha, tassichedha, tassixedha
Maneras de nàrrere
csn:
imbitzatu a sa tassa = chi acostumat a s'imbriagai; incrubai sa tassa = inconchinare; su fuedhu… e a sa tassa! = si narat de chie, si faedhat, torrat sempre a sa matessi chistione
Frases
candu ses tocau de tassa, no fait a ti cumbati! ◊ no ischiat fàghere sa "o" cun sa tatza ◊ vívedi sa tassa tua e lassa sos mannos in pache! ◊ tziedhu Bachis at torrau a acostai sa manu a sa tassa po s'issundi sa limba
2.
votos chircados cun tatza dant cussizos de tzilleri!
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
ctl.
tassa
Tradutziones
Frantzesu
verre
Ingresu
glass
Ispagnolu
vaso
Italianu
bicchière
Tedescu
Glas.