bídri , nm: bidru,
birdi 1,
bírdiu,
birdu,
bridu,
fidru,
vidru Definitzione
genia de materiale chi lassat passare sa lughe, fintzes orrugu de custu materiale fatu a pígiu o fógliu ladu de tantas grussàrias segundhu a ite serbit
Sinònimos e contràrios
cidru 1,
gridu,
imbidri
Frases
is birdis de is fentanas lassant intrai su soli ◊ fentana e porta a birdis ◊ bi at serras tancadas a bidros
Ètimu
ltn.
vitrum
Tradutziones
Frantzesu
verre
Ingresu
glass
Ispagnolu
vidrio,
cristal
Italianu
vétro
Tedescu
Glas.
bidrièra , nf: birdiera,
bivriera,
fridiera,
virdiera Definitzione
apertura serrada a imbidros
Sinònimos e contràrios
imbirdiara
Frases
passai oras e oras in sa bidriera de su bracone e dogni passu chi intendhia mi pariat issu ◊ sartidimí sa birdiera e bandit a pratza a fai sa parlata!
Ètimu
spn.
vidriera
Tradutziones
Frantzesu
vitrage
Ingresu
glass door
Ispagnolu
vidriera
Italianu
vetrata
Tedescu
Glaswand.
cichète, cichètu , nm: tzichete Definitzione
tzicu de cosa a bufare, prus che àteru forte (licores, abbardente, e àteru deasi)
Sinònimos e contràrios
ticu
Frases
si pesant'e istògomo mi abbizo, pro ilmenare su cichete impreo (Mortello)◊ dhi pongu su cafei o preferit su cichetu?
Ètimu
itl.
cicchetto
Tradutziones
Frantzesu
petit verre
Ingresu
small glass (liqueur)
Ispagnolu
copita
Italianu
bicchierino
Tedescu
Gläschen.
imbídri , nm: imbídriu,
imbidru,
imbirdi,
imbirdu,
umbidri Definitzione
genia de minerale, sitzíllu límpiu, chi lassat passare sa lughe e su calore; lastras chi si faent cun custu minerale po aperturas, giai sèmpere lisas, chídrinas (est materiale chi no indruchet giai nudha)
Sinònimos e contràrios
bidri*,
cidru 1,
fidru
Frases
bentu chi tremis s'imbirdi, poita no ti achietas e mi lassas drommí?! ◊ cuss’imbidru mi at segau su pódhighe
Terminologia iscientìfica
mnr
Tradutziones
Frantzesu
vitre
Ingresu
glass
Ispagnolu
vidrio,
cristal
Italianu
vétro
Tedescu
Glas.
imbirdiàra , nf: imbridada,
invidriada Definitzione
apertura serrada a imbidros
Sinònimos e contràrios
bidriera,
imbirdiera
Frases
su callenti úmidu de sa coxina annapat is imbirdiaras, in s'ierru
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
vitrage
Ingresu
window,
glass door
Ispagnolu
vidriera
Italianu
invetrïata
Tedescu
Glasfenster.
tàssa 1 , nf: tatza Definitzione
vasitu de tantas mannàrias e formas, ma sèmpere piticu, fatu de imbidru, cristallu o àteru materiale, po bufare abba, binu, o àteru: si narat fintzes po su chi si ponet aintru, po su tanti chi dhue cabet / segundhu sa mannària: tassas de dóichi, de séichi a litru; genias de tassa: tassa a pei, a càlixi; min. tassedha, tassichedha, tassixedha
Maneras de nàrrere
csn:
imbitzatu a sa tassa = chi acostumat a s'imbriagai; incrubai sa tassa = inconchinare; su fuedhu… e a sa tassa! = si narat de chie, si faedhat, torrat sempre a sa matessi chistione
Frases
candu ses tocau de tassa, no fait a ti cumbati! ◊ no ischiat fàghere sa "o" cun sa tatza ◊ vívedi sa tassa tua e lassa sos mannos in pache! ◊ tziedhu Bachis at torrau a acostai sa manu a sa tassa po s'issundi sa limba
2.
votos chircados cun tatza dant cussizos de tzilleri!
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
ctl.
tassa
Tradutziones
Frantzesu
verre
Ingresu
glass
Ispagnolu
vaso
Italianu
bicchière
Tedescu
Glas.