àpidu , pps: àpitu,
àpiu 1 Definitzione
de àere e de agatare (fintzes in su sensu de èssere bios)/ si l'at àpida = si est salvau
Sinònimos e contràrios
agatau
| ctr.
pérdidu
Frases
no as àpidu in vida ne gosu e ne cuntentu ◊ de tantos sacrifítzios no ndhe at àpidu nudha! ◊ de s'arràbbiu chi ndhe at àpidu, si at dadu tres altzadas e tres faladas! ◊ apo àpidu fizos de bonu a cumandhu ◊ no as àpidu àter'ora a fàghere custa cosa?!
2.
l'apo chircadu ma no l'apo àpidu ◊ inue mi so àpidu mi so apozadu candho at próidu ◊ sos Tres Res ant chircadu su pitzinnedhu finas chi l'ant àpidu ◊ E ben'àpidos: sanighedhos sezis? ◊ nos semus àpidos inie candho est capitada custa cosa
3.
chentz'abba no nos fimus àpidos, ca est su primu elementu de sa vida
4.
sos úrtimos funnos si l'ant àpita dae totu sos machines tuos (A.Pau)
Tradutziones
Frantzesu
eu,
trouvé
Ingresu
had,
found
Ispagnolu
tenido,
hallado
Italianu
avuto,
trovato
Tedescu
gehabt,
gefunden.
fundài , vrb: fundhare Definitzione
cumenciare un'òpera, unu sótziu, pònnere is fundhamentos de calecuna cosa de importu mannu, fintzes àere fundhóriu, arrexone e sustàntzia (po is domos si narat betare fundhamentos); nau de fogu (e a ispantu), in forma rfl., pesare, cumenciare a allúere, a s'istèrrere / f. is cadiras = pònnere su fundhu a sas cadreas
Sinònimos e contràrios
comentzari,
fundamentai
Frases
su díciu est bene fundhadu: paret setéscia divina!
2.
si fundhat unu fogu… chi est abbarradu dies e dies tenindhe!
Ètimu
ltn.
fundare
Tradutziones
Frantzesu
fonder,
constituer
Ingresu
to found,
to constitute
Ispagnolu
fundar
Italianu
fondare,
costituire
Tedescu
gründen.