àpidu , pps: àpitu, àpiu 1 Definitzione de àere e de agatare (fintzes in su sensu de èssere bios)/ si l'at àpida = si est salvau Sinònimos e contràrios agatau | ctr. pérdidu Frases no as àpidu in vida ne gosu e ne cuntentu ◊ de tantos sacrifítzios no ndhe at àpidu nudha! ◊ de s'arràbbiu chi ndhe at àpidu, si at dadu tres altzadas e tres faladas! ◊ apo àpidu fizos de bonu a cumandhu ◊ no as àpidu àter'ora a fàghere custa cosa?! 2. l'apo chircadu ma no l'apo àpidu ◊ inue mi so àpidu mi so apozadu candho at próidu ◊ sos Tres Res ant chircadu su pitzinnedhu finas chi l'ant àpidu ◊ E ben'àpidos: sanighedhos sezis? ◊ nos semus àpidos inie candho est capitada custa cosa 3. chentz'abba no nos fimus àpidos, ca est su primu elementu de sa vida 4. sos úrtimos funnos si l'ant àpita dae totu sos machines tuos (A.Pau) Tradutziones Frantzesu eu, trouvé Ingresu had, found Ispagnolu tenido, hallado Italianu avuto, trovato Tedescu gehabt, gefunden.

fundài , vrb: fundhare Definitzione cumenciare un'òpera, unu sótziu, pònnere is fundhamentos de calecuna cosa de importu mannu, fintzes àere fundhóriu, arrexone e sustàntzia (po is domos si narat betare fundhamentos); nau de fogu (e a ispantu), in forma rfl., pesare, cumenciare a allúere, a s'istèrrere / f. is cadiras = pònnere su fundhu a sas cadreas Sinònimos e contràrios comentzari, fundamentai Frases su díciu est bene fundhadu: paret setéscia divina! 2. si fundhat unu fogu… chi est abbarradu dies e dies tenindhe! Ètimu ltn. fundare Tradutziones Frantzesu fonder, constituer Ingresu to found, to constitute Ispagnolu fundar Italianu fondare, costituire Tedescu gründen.

«« Torra a chircare