bisèra , nf: visera Definitzione
genia de faciola de linna chi si ponent is mamutzones a carrasegare; istrópiu malu; bregúngia, befa / fàghere a b. = istrupiai, fai a una befa, a bregúngia
Sinònimos e contràrios
allera,
arréula,
atrecu,
befa,
ciacota,
cionfra,
deleu,
dellezu,
dríngula,
iscàranu,
mofa,
siera
Frases
li pariat de aer bidu ómines in pedhes e cun sa bisera in cara
2.
no faghes isbàgliu si amore e trabàgliu oferis candho unu bides a bisera (I.Virdis)◊ no est bestidu a lussu e ne a bisera ◊ bona parte de gai l'ant finida: in sas tupas lassèndhebbi sa vida fragassados e fatos a bisera (G.Virdis)◊ nos faghent a bisera ca medas si ndhe afutint de sas lezes ◊ ndhe ant bogadu a Barabba, e a Cristos l'ant fatu a bisera ◊ sas batulinas mi ant fatu su bestire a bisera
Ètimu
itl.t
visiera
Tradutziones
Frantzesu
masque
Ingresu
mask
Ispagnolu
máscara
Italianu
màschera carnevalésca
Tedescu
eine Faschingsmaskesorte.
caràtza , nf: coratza Definitzione
css. cosa chi si pòngiat a cuare sa cara, po su prus cun duos istampighedhos po is ogos; muru ananti de su barracu, genia de alabinna
Sinònimos e contràrios
bisera,
caravaltza,
carota,
fachile,
facioba 1,
frangili,
màscara
Frases
a mascarare si ponent sa caratza ◊ a su bandhidu che li fit falendhe sa caratza e connotu l'ant ◊ cussu tenet birgonza de su chi est e menzus si ponet sa caratza! ◊ a s'àinu maghinendhe li ponent sa caratza
Sambenados e Provèrbios
smb:
Coratza, Corazza
Ètimu
ctl.
carassa
Tradutziones
Frantzesu
masque
Ingresu
mask
Ispagnolu
caratula
Italianu
màschera
Tedescu
Maske.
caratzàre , vrb: coratzare Definitzione
pònnere sa caratza o faciola in cara, po no si lassare connòschere (po su malu o fintzes po divertimentu a carrasegare)
Sinònimos e contràrios
afaciolai,
ammascherai,
carotare,
incaratzare
| ctr.
iscaratzare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
masquer,
déguiser
Ingresu
to mask
Ispagnolu
disfrazar,
enmascarar
Italianu
mascherare
Tedescu
maskieren.
caròta , nf: carote,
carotza,
corota,
garota Definitzione
css. cosa chi si ponet a cuare sa cara; a logos sa corota est sa careta de pònnere in conca
Sinònimos e contràrios
caratza,
caravaltza,
fachile,
facioba 1,
frangili
/
cabbúsciu,
careta
Frases
chi no dha connoscis dh'as a timi puru: parit de cussas carotas de carnovali! ◊ sa carota chi giughes sentza bafos, dae comente manna e bruta l'as, est digna de sas ficas e de ciafos (P.Mereu)◊ istratza sa carota de cussos bendhuleris chi ti cherent picare a puntorjadas!
2.
is pipios a conca si poniant sa corota de pichei
Ètimu
ctl.
carota
Tradutziones
Frantzesu
masque
Ingresu
mask
Ispagnolu
careta
Italianu
màschera
Tedescu
Maske.
carotàre , vrb: acarotare*,
corotare Definitzione
pònnere sa carota, sa caratza o màschera in cara po no dha connòschere
Sinònimos e contràrios
afaciolai,
caratzare
| ctr.
iscaratzare
2.
impupas carotadas s'irghelant in su caminu
Tradutziones
Frantzesu
déguiser
Ingresu
to mask
Ispagnolu
enmascarar,
disfrazar
Italianu
mascherare
Tedescu
maskieren.
discaràre , vrb rfl Definitzione
bogare sa cara, lassare bíere sa cara, fàere a bíere
Sinònimos e contràrios
ifatzolare,
iscarare
Ètimu
spn.
descararse
Tradutziones
Frantzesu
se démasquer
Ingresu
to take off one's mask,
to give oneself away
Ispagnolu
desenmascarar
Italianu
smascherarsi
Tedescu
sich demaskieren,
die Maske abnehmen.
màscara , nf: màschera Definitzione
persona carotada a carrasegare, mascarandho; sa faciola chi si ponent in divertera; genia de amparu de pònnere a nasu e buca po no lassare passare gasos toscosos (m. antiggàs) o àteru chi noghet, o fintzes po badrare is ogos sardandho / genias de màscara: brutas o butudos (totu iscorriadas, cun corros, intzintziedhadas, bestias cun pedhes de animale e a bisura de animales); límpias (carotadas ma chentza pàrrere cosa mala); màscara de cadhu (nau de unu) = isfaciu; mascaredha = fintzes marioleta, buratinu
Sinònimos e contràrios
trusu
/
bisera,
caratza,
carota
Frases
los at pretzetaos a ballare chin àteras màscheras, no a solos ◊ si bestit de màscara cun is bestiris de sa mulleri ◊ at bénnidu màscaras a domo, ma no si sunt iscaratzadas a las connòschere ◊ is màscaras bestias de mamutzones, cun casidhos corrudos, càrrigas de sonàgias, faiant fuire su fedighedhu
2.
eandhe màscara de cadhu, cussu!
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
masque
Ingresu
mask,
maschera
Ispagnolu
máscara,
disfraz
Italianu
persóna mascherata,
màschera
Tedescu
Maske,
Verkleidung,
Kostüm,
Larve,
Maske,
Larve.
mascaràre , vrb: ammascherai,
mascherai Definitzione
bistire a màscara, pònnere sa faciola prus che àteru po ispàssiu
Sinònimos e contràrios
carotare,
trusare
Frases
che sunt mascarendhe, sunt essidos a sos ballos ◊ a bi mascarades ocannu?
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
masquer,
se masquer,
se déguiser en (travestirsi da)
Ingresu
to mask
Ispagnolu
disfrazarse
Italianu
mascherare
Tedescu
maskieren,
verkleidern.
mascaríglia , nf Definitzione
faciola, cosa chi si ponet po no lassare bíere sa cara: a logos, fintzes fachile po su molente, fatu cun duos istampos po dhu bestire in is origas de s'animale; ispediente po no adduire
Sinònimos e contràrios
màscara
/
fachile
Frases
fit feu che cane: - Malevadadu, naraiat sa zente pibiosa, arratza de mascaríglia chi li at postu sa mama! ◊ bos apo a pònnere una mascaríglia chi azis a pàrrere màscheras de befe!
2.
pro annórios ti apo sevadu in s'aficu de un'abboju, ma onzi die fit noa sa mascaríglia
Ètimu
spn.
mascarilla
Tradutziones
Frantzesu
masque
Ingresu
mask
Ispagnolu
máscara
Italianu
màschera
Tedescu
Maske.
trusàre , vrb Definitzione
pònnere sa trusa, essire afaciolaos
Sinònimos e contràrios
mascarare
| ctr.
iscaratzare
Frases
a carrasegare sunt dies de trusare ◊ a carrasegare sa pisedhina s'istràviat gioghendhe, a bias trusada ◊ posca de sos impostos, a su secuestradu comintzeint a lu trusare ◊ a carrasegare isse si trusaiat sempre
Tradutziones
Frantzesu
se déguiser
Ingresu
to put on a mask
Ispagnolu
disfrazarse
Italianu
mascherarsi
Tedescu
sich verkleiden.
trúsu , nm Definitzione
chie est bestiu coment'e in carrasegare, persona mascarandho; si narat fintzes coment'e pps. po trusadu
Sinònimos e contràrios
màscara
Frases
sunt bestidos de istratzos parent trusos ◊ pro èssere veru trusu, postu si at in piusu subra de sa caratza unu fachile (Limbudu)◊ che trusos de carrasegare, chie bestit bene e chie male
2.
fateit paritzas fotografias a frade meu trusu
Tradutziones
Frantzesu
masque
Ingresu
mask
Ispagnolu
máscara,
disfraz
Italianu
màschera
Tedescu
Maske.